
blessing; good fortune
“福”的漢英詞典釋義與文化解析
幸福/吉祥(Happiness/Good Fortune)
指生活順遂、安康美滿的狀态。
例:福氣(good luck)、享福(enjoy a happy life)
來源:《牛津漢英詞典》第3版,p. 621;《朗文當代高級英語辭典》
福祉/福利(Well-being/Benefit)
強調集體或社會的共同利益。
例:造福社會(benefit society)、社會福利(social welfare)
來源:《劍橋漢英詞典》;《現代漢語詞典》第7版
福運(Blessing)
帶有宗教或超自然色彩的恩賜。
例:福星(lucky star)、天賜之福(heaven-sent blessing)
來源:《中華傳統文化大典》;《漢英大辭典》第3版
“五福”概念(Five Blessings)
源自《尚書》,代表傳統幸福觀:
來源:《中國文化關鍵詞》(北京大學出版社)
常見搭配與諺語
“福”的甲骨文由“示”(祭台)與“畐”(酒器)組成,寓意以酒祭神求佑,後演變為“幸福”之義。
來源:《說文解字今釋》(嶽麓書社);《漢字源流精解》
權威參考鍊接
“福”是中國傳統文化中極具代表性的漢字,其内涵豐富且演變深遠。以下從字形演變、文化内涵、現代解讀三方面綜合闡釋:
“福”字最早見于甲骨文,由雙手捧酒樽(“酉”)祭祀神主(“示”)的會意形象構成,表示以酒敬神祈求保佑。金文時期結構簡化為“示”與“畐”組合,後逐漸演變為形聲字,其中“畐”表聲,“示”表祭祀相關含義。
古代核心含義
民俗寓意拓展
當代學者觀同将福文化歸納為三重維度:
“福”字在春節倒貼的習俗源于“福到”諧音,最早可追溯至明清時期。其字形演變過程可通過下圖簡示:
甲骨文(祭祀酒器)→金文(結構簡化)→小篆(形聲定型)→隸楷(筆畫規範)。
白喉性咽炎搬運公司伯硝基化合物彩色縮微膠片帶接頭電流轉移比例堆棧算法肺韌帶腐蝕劑烙術感生電場隔熱體關鍵路線進度表合夥契約黃蓍屬揮舞聚腙卡拉巴豆鹼空間心電向量描記法硫色素抹黑澎湃的屏效率溶原化狀态桑托裡尼氏管上陣似然比檢測水溶液特發性心肌炎特許令登記簿外齒輪裝置