月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

抹黑英文解釋翻譯、抹黑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bring shame on

例句:

  1. 達馬托擡出一資格不夠的候選人——百萬富翁勞德——在共和黨初選中與朱利亞尼對抗,完全是為了利用勞德來抹黑朱利亞尼,希望抹黑能收到一些效果。
    D'Amato put up an unqualified candidate against Giuliani in the Republican primary, millionaire Ronald Lauder, solely for the purpose of using Lauder as a conduit for throwing mud at Giuliani in the hope that some of it would stick.

分詞翻譯:

抹的英語翻譯:

apply; mop up; plaster; put on; slip off; smear; wipe

黑的英語翻譯:

black; dark; secret; sinister; wicked
【醫】 black; melano-

專業解析

"抹黑"是漢語中常見的動詞短語,其核心含義指通過不實言論或行為損害他人或群體的名譽,英語可譯為"to smear"或"to tarnish one's reputation"。根據《現代漢語詞典》第七版定義,該詞具有以下三層内涵:

  1. 行為本質:以虛構事實、誇大其詞或選擇性披露信息的方式實施名譽破壞,常見于輿論攻擊場景。牛津漢英詞典将其對應為"deliberate character assassination",強調行為的刻意性。

  2. 傳播特征:通過媒體渠道或人際傳播擴散诽謗内容,對應英語表達"spread malicious rumors"。劍橋漢英雙解詞典指出這種行為往往帶有"undermine social credibility"(破壞社會公信力)的連鎖效應。

  3. 法律邊界:商務印書館《漢英法律詞典》明确該行為可能構成《刑法》第246條的诽謗罪,其法律英文表述為"defamation through malicious falsehood",提醒使用者注意言辭的法律責任。

典型應用場景包括:政治競選中诋毀對手(political smear campaigns)、商業競争中的信譽攻擊(corporate reputation tarnishing)、網絡暴力中的造謠傳謠(cyber defamation)。例如:"該報道試圖抹黑環保組織的正當訴求"可譯為"The report attempts to smear the legitimate appeals of environmental organizations"。

網絡擴展解釋

“抹黑”是一個具有多重含義的漢語詞彙,其解釋可從以下角度展開:

一、基本含義

  1. 字面意義:指用黑色顔料或物質塗抹物體表面,例如“将牆壁抹黑”或“化妝師為演員抹黑臉部”。
  2. 引申比喻:常用來形容通過不實言論或行為丑化他人形象、損害名譽,例如“不要給集體抹黑”。

二、文化背景與語義演變

三、使用場景與示例

四、相關表達

五、注意事項

使用該詞時需結合語境判斷意圖,避免混淆客觀揭露事實與惡意丑化的界限。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】