
one's share
【機】 leaven
"份子"在漢語中是一個多義詞,其核心含義與"份額""分擔"相關,常見于社交和財務語境。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
指在婚喪嫁娶等場合,參與者共同湊錢贈予主家以分擔費用的習俗。
英文對應詞:share of a group gift / monetary contribution for social events
例句:
他結婚時,同事們湊了份子。
His colleagues pooled money for a group gift at his wedding.
文化背景:這一習俗體現中國社會"禮尚往來"的互助傳統,常見于紅白喜事(《現代漢語詞典》)。
指個人在群體中應承擔的責任或義務份額,強調個體在集體中的角色。
英文對應詞:share of responsibility / one's part
例句:
環保是每個人的份子。
Environmental protection is everyone's share of responsibility.
來源:此用法由"分攤"概念延伸至社會行為規範(《牛津漢英詞典》)。
作為量詞時,指可分割事物的單位,強調從整體中劃分的個體。
英文對應詞:portion / part
例句:
這份文件印了十份子。
Ten copies of this document were printed.
語法說明:多用于口語,與"份"通用,但"份子"更口語化(《現代漢語規範詞典》)。
權威參考來源:
(注:因未搜索到可驗證的線上權威鍊接,此處僅列出版物名稱。建議用戶查閱實體詞典或知網等學術平台獲取詳細釋義。)
“份子”是一個具有社會文化屬性的詞彙,主要含義及用法如下:
一、核心定義 指多人共同分攤一定金額,用于集體送禮或資助他人辦理大事(如婚喪嫁娶)的習俗。其形式既可以是均攤費用,也可直接以現金作為禮物。
二、典型場景
三、延伸含義 •禮金代稱:現代語境中常直接代指婚禮等場合贈送的現金賀禮。 •社會關系紐帶:通過財物互助強化人際聯結,尤其在東亞文化圈中具有特殊社會功能。
四、注意事項 需與“分子”區分:後者在化學中指物質單元(如氧分子),或描述特定群體成員(如“積極分子”),屬同音異義詞。
該習俗的具體金額、形式會因地域和時代變化而不同,建議結合當地風俗實踐。可通過來源、2、7進一步了解文化背景。
标稱應力不得繞航不可裁判人財務稅收政策船級證書碘甙疊代插值法多匝薄膜磁頭發生過敏性的共同幹預瓜葉除蟲菊海默爾氏窦合法貨币橫心堿式硫酸銅礦解繳款存根金剛石鑽經濟價值胫舟的款項羅符辛氏征每年續約期取向極化受托人保證保險雙重自我陶質永久磁鐵體覺微處理機存儲器接口味孔