月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分家英文解釋翻譯、分家的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

break up the family and live apart

分詞翻譯:

分的英語翻譯:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi

家的英語翻譯:

a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home

專業解析

分家作為漢語特有概念,在漢英詞典中的核心釋義包含以下三層含義:

  1. 家庭財産分割

    指原本共同生活的家庭成員(通常為兄弟)将共有財産、債務等進行劃分,各自獨立生活和經濟核算。英文譯為"divide family property" 或"split up family assets",強調財産分配行為本身。例如:

    After the father's death, the brothers decided to divide the family property.

    來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2017年,第386頁。

  2. 家庭單位解體

    延伸指一個大家庭分裂成多個小家庭單元的過程,涉及戶籍、居住地、經濟實體的分離。英文對應"break up the family and live apart" 或"set up separate households"。此釋義側重家庭結構的變更。

    來源:《漢英大詞典》(第3版)上海譯文出版社,2010年,第528頁。

  3. 組織/團體分離(引申義)

    在非家庭語境中,可比喻機構、團體等從原主體中脫離獨立,英文常用"spin off" 或"separate from"。例如企業分拆業務線:

    The tech department spun off to form a new company.

    來源:《牛津英漢漢英詞典》牛津大學出版社,2010年,Entry: 分家。

法律術語補充

在財産法領域,"分家"特指"partition of ancestral property"(祖産分割),需符合《民法典》第1132條規定的共有物分割原則。此過程通常需訂立"division agreement"(分家協議)并公證。

來源:《元照英美法詞典》北京大學出版社,2017年,第1042頁。

文化背景說明

分家在中國傳統社會受宗法制度約束,如《禮記》載"父母在,不有私財",而現代法律(《民法典》第1067條)明确子女享有平等繼承權,弱化了宗族幹預。該詞的文化負載意義使其在翻譯時需結合語境調整,避免直譯歧義。

網絡擴展解釋

“分家”一詞的詳細解釋可以從以下幾個角度綜合闡述:

一、基本含義 分家(fēn jiā)指親屬間分割共有財産後各自獨立生活的行為,常見于兄弟成家後與父母分開生活的情況。其核心含義包括:

  1. 家庭析産:将原有家庭的財産分配給成員,如父母将房屋、土地等資産分給子女;
  2. 分居獨立:分割財産後,家庭成員另立門戶,建立新家庭單位;
  3. 廣義引申:可泛指任何整體事物的分離,如“鞋底和鞋幫分了家”。

二、傳統習俗與社會意義 根據民俗研究,分家在中國傳統社會具有特定規則:

三、學術視角 學者對分家的解讀各有側重:

四、現代應用 如今,“分家”一詞也常用于比喻組織或事物的分裂,例如企業拆分部門、團隊獨立運作等場景,體現從具體家庭行為到抽象分離概念的延伸。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴頓效應擺臂式磁頭定位驅動器剝砂線鼻螺菌承兌信用承賣人成批試驗催淋巴劑醋酸鹽卷帶第五族元素化物分部門制度高能物理學過程變量行商核破裂環烷酸鈣幻象護罩進氣點卷入闊臉理解自然語言貓眼圖形磨革機千伏安親和力生産動機收取費用雙卷片微熱的