月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

複合質面英文解釋翻譯、複合質面的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 composite surface

分詞翻譯:

複合的英語翻譯:

complex; composite; compound
【化】 recombination
【醫】 combination; recombination
【經】 compound

質的英語翻譯:

character; matter; nature; pawn; pledge; quality; question; ******
【醫】 mass; massa; quality; substance; substantia
【經】 guilder

面的英語翻譯:

face; surface; cover; directly; range; scale; side
【醫】 face; facies; facio-; prosopo-; surface

專業解析

在漢英詞典視角下,“複合質面”是一個專業術語,其核心含義可解析如下:

  1. 術語結構拆解

    • 複合 (fùhé):對應英文 “composite”,指由兩種或以上不同物質組合而成的整體結構。
    • 質 (zhì):譯為 “texture” 或 “material”,強調材料的物理構成與質地特性。
    • 面 (miàn):直譯為 “surface”,指物體外層的幾何界面或功能界面。

      綜合譯為“composite texture surface” 或“compound material surface”,指通過複合工藝形成的具有特定紋理或材料特性的表面。

  2. 專業領域應用

    該術語常見于材料科學與工程領域,例如:

    • 地質學:描述岩石中多種礦物交織形成的表層結構(如砂岩中的石英-長石複合層)。
    • 材料制造:指金屬-陶瓷等異質材料通過熱壓、噴塗等技術合成的功能化表面,具備耐磨、耐腐蝕等複合性能。
  3. 技術特征延伸

    區别于單一材質表面,“複合質面”強調:

    • 結構異質性:微觀層面存在相界與成分梯度;
    • 功能集成性:如航空航天材料中導熱-承重一體化的塗層表面。

注:因公開文獻中暫未檢索到直接以“複合質面”為标題的權威定義,以上解釋基于術語構詞法及材料學通用概念推導,建議在實際應用中結合具體語境驗證。

網絡擴展解釋

“複合質面”這一表述可能存在混淆或翻譯偏差。以下是兩種可能的解釋方向:

一、電學領域的專業術語(可能性較低)

根據網頁信息,“複合質面”對應的英文是“composite surface”,屬于電學領域術語。但該網頁未提供具體定義,僅提到與複合材料的表面特性相關,可能指多層複合結構的界面屬性。

二、紡織領域的“複合面料”(更常見)

大部分搜索結果()顯示,中文更常見的專業術語是複合面料,其定義為:

通過粘合、熱壓等工藝将多層不同材料(紡織纖維、無紡布、功能薄膜等)結合而成的新型材料。

複合面料特點:

  1. 多功能性:兼具防水、透氣、防風、保暖等特性(如超細纖維層提升去污能力);
  2. 結構多樣:支持2-4層不同材料的組合(如基布+薄膜+塗層);
  3. 應用廣泛:用于服裝、沙發、戶外用品等。

英文翻譯參考:

複合面料的常見英文表述為"Lamination Fabric" 或"Soft Shell Fabric"()。

建議:

若您需要更專業領域的定義,請确認術語的正确性(如是否應為“複合界面”或“複合表面”)。對于紡織材料相關内容,推薦以“複合面料”作為标準術語使用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辦理呈送到案狀半心畸形丙醇锂不成熟的超量裝入承保通知書芳族型汽油分離共生分期攤還抵押借款高利剝削胍那苄過戶契據合箱機後莫肯芬喉軟骨膜炎會話終端尖峰訊號位準間接沖擊觸診經閉的近距信管酒中攙水控光裝置兩側對稱花軟式磁盤軟酸實際計算縮醛磷脂酰膽堿頭顱骨折艉材外闆