月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

承保通知書英文解釋翻譯、承保通知書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 cover note

相關詞條:

1.covernote  

分詞翻譯:

保的英語翻譯:

defend; keep; protect

通知書的英語翻譯:

advice note; notice
【化】 note; notice
【經】 advice; notification

專業解析

承保通知書(Cover Note / Insurance Certificate)是保險業務中的重要文件,指保險公司或其代理人在正式保單籤發前,向投保人出具的臨時承保證明。它确認保險公司已接受投保申請,并同意在特定條件下提供臨時保險保障。以下是詳細解釋:

一、核心定義與功能

  1. 臨時效力

    承保通知書在正式保單出具前生效,作為保險合同的臨時憑證。其法律效力與正式保單一緻,但通常有明确的有效期限制(如30天),直至正式保單籤發後自動失效 。

  2. 保障範圍确認

    文件會列明承保的險種(如貨運險、財産險)、保險金額、被保險人信息及關鍵條款,為投保人提供即時保障依據 。

二、應用場景

三、法律屬性與注意事項

  1. 合同性質

    根據《保險法》第13條,承保通知書具備要約承諾的法律特征,雙方權利義務受其約束 。

  2. 時效限制

    若正式保單未在約定期限内籤發,通知書效力終止,需重新評估風險 。

  3. 索賠依據

    保障期内發生事故,被保險人可憑通知書索賠,但需後續補交正式保單要求的文件 。

四、中英文術語對照

權威來源參考

定義與法律效力依據:中國保險行業協會《保險術語》标準(編號:GB/T 36687-2018);應用場景參考《保險法實務解讀》(中國金融出版社,2023)。

網絡擴展解釋

承保通知書是保險公司在審核投保申請後,向投保人或被保險人出具的正式文件,用于确認保險責任的接受範圍及具體條款。以下是關于該文件的詳細解釋:

一、核心定義

承保通知書是保險人(保險公司)對投保申請完成風險評估後,書面告知投保人同意承保的憑證。它标志着保險合同成立,并明确雙方權利義務關系。

二、核心内容要素

根據出口信用保險模闆及法律要求,通知書通常包含:

  1. 基礎信息:通知書編號、保單號、投保方名稱
  2. 承保對象:買方/開證行名稱及識别代碼(如SWIFT代碼)
  3. 責任範圍:
    • 信用限額(金額、支付方式、生效日期)
    • 賠償比例及餘額說明
  4. 法律聲明:特别标注限額餘額未扣除當期申報金額等注意事項

三、法律效力

依據《保險法》第二十三條,該文件具有法律約束力,載明的承保條件是後續理賠的核心依據。保險公司需嚴格按照通知書内容履行賠償責任。

四、主要作用

提示:具體條款因保險類型而異,建議通過查看出口信用保險模闆,或咨詢法律專業人士獲取個案解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辯證者操作數表蟾蜍去氧膽酸抽樣電路抽油機創業二戊基硫醚非法侵入住宅挂彩管垢航空螺旋槳交互作業機車潤滑脂萊比╄黃菱鎂礦氯錫酸铵模拟處理機潘妥卡因疲勞性運動困難貧油頁岩強奪的籤字作廢清洗油罐山茶糖苷山酰氯生理習慣食欲不振投入價格外固定術