月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

複方吐根散英文解釋翻譯、複方吐根散的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 pulvis ipecacuanhae compositus

分詞翻譯:

複方的英語翻譯:

compound

吐根的英語翻譯:

ipecacuanha
【化】 hippo; ipecac
【醫】 antidysenteric root; Cephaelis ipecacuanha A.; hippo; ipecac
ipecac root; ipecacuanha; radices ipecacuanhae
Uragoga ipecacuanha Baillon

散的英語翻譯:

come loose; dispel; disperse; disseminate; fall apart; give out; scatter

專業解析

複方吐根散(Compound Ipecac Powder) 是一種傳統藥用制劑,其名稱可從漢英詞典角度解析如下:

  1. 複方(Compound)

    指由兩種或兩種以上藥物成分混合配制而成的制劑。在複方吐根散中,除主藥吐根外,通常還含有其他協同作用的成分,如阿片粉(用于鎮咳)或甘草粉(用于矯味)等。

  2. 吐根(Ipecac)

    指茜草科植物吐根樹(Carapichea ipecacuanha)的幹燥根莖,其主要活性成分為吐根堿(emetine)和吐根酚堿(cephaleline)。在漢英對照中,"吐根"直譯為Ipecac root,具有催吐、祛痰的藥理作用。

  3. 散(Powder)

    指藥物經研磨後制成的細粉狀劑型。複方吐根散即是以粉末形式配制,便于口服或調配。


藥理作用與用途

複方吐根散結合了吐根的祛痰催吐作用與其他成分的協同效應:


權威參考來源

  1. 《中華人民共和國藥典》 對吐根及複方制劑的成分與劑量有明确規定(國家藥典委員會,2020版)。
  2. 《生藥學》(鄭漢臣主編)詳細記載吐根的植物基源與藥理活性(人民衛生出版社,第3版)。
  3. 世界衛生組織(WHO)傳統藥物專論 收錄吐根的安全性及用法(鍊接需咨詢專業機構獲取)。

注意:因吐根堿具潛在心髒毒性,現代臨床已嚴格限制其使用。如需具體配方或替代方案,建議咨詢執業藥師或參考最新臨床指南。

網絡擴展解釋

“複方吐根散”是一個可能涉及中醫藥或傳統藥物配方的術語,但該名稱可能未廣泛使用或被現代醫學收錄。以下從詞義和潛在關聯進行解釋:

1.詞義解析

2.潛在用途推測

3.注意事項

4.建議

由于未檢索到權威資料佐證,以上内容基于詞義和藥理知識推測。建議用戶提供更多上下文或确認名稱準确性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱輸尿管造影照片苄基疊氮不增加工資的加班操作說明書充氣幅射計數管觸發電池大巢菜電子施體東喘甯複數值數據功能質量航空汽油組成的摻合将提議擱置一邊基于知識的咨詢系統脊椎上的密碼文件尿素細球菌濃磺溶液濃縮劑撇渣包青鲈精朊熱餅瑞香草色散收監令碎紋瓷鐵路公司鐵循環退稅憑單圖形搜索