夫妻共有財産英文解釋翻譯、夫妻共有財産的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 community property
相關詞條:
1.estatesbytheentirely
分詞翻譯:
夫的英語翻譯:
goodman; husband; sister-in-law
妻的英語翻譯:
feme; frow; wife
共有財産的英語翻譯:
【經】 community of goods; joint property
專業解析
夫妻共有財産的法律定義
夫妻共有財産(英文:Matrimonial Property 或 Community Property)指夫妻在婚姻關系存續期間取得的、依法歸雙方共同所有的財産。根據《中華人民共和國民法典》第1062條,夫妻在婚姻關系存續期間所得的下列財産為夫妻共同財産:
- 工資、獎金、勞務報酬;
- 生産、經營、投資的收益;
- 知識産權的收益;
- 繼承或受贈的財産(遺囑或贈與合同中明确歸一方的情形除外);
- 其他應當歸共同所有的財産(如住房公積金、養老保險金等)。
關鍵法律特征
- 時間範圍:僅限婚姻關系存續期間(自結婚登記至離婚或一方死亡)。
- 共同處分權:夫妻對共有財産享有平等處理權,重大財産處分需雙方協商一緻。
- 債務承擔:因共同生活或共同經營産生的債務,由共有財産清償。
漢英術語對照與適用場景
權威法律依據
《中華人民共和國民法典》
- 第1062條:明确夫妻共同財産範圍(2021年1月1日生效)。
- 第1063條:規定個人財産範圍。
- 第1065條:允許夫妻書面約定財産歸屬(優先于法定共有)。
來源:全國人民代表大會官網(可查詢法律原文)
翻譯實踐要點
在漢英法律文件中需注意:
- 語境適配:
- 中國大陸法律語境使用 Matrimonial Property;
- 涉及國際婚姻財産糾紛時,可能需注明 Community Property 制度差異。
- 排除條款:
“遺囑/贈與合同中确定隻歸一方的財産”譯為:Property expressly designated to one party in a will or gift contract。
注:以上法律條款引用自《中華人民共和國民法典》,具體内容可通過中國人大網(www.npc.gov.cn)或最高人民法院數據庫核實。
網絡擴展解釋
根據我國《民法典》相關規定,夫妻共有財産(即夫妻共同財産)指婚姻關系存續期間雙方共同所有的財産,具體含義及範圍如下:
一、基本定義
夫妻共有財産是指從領取結婚證開始,至婚姻關系終止(離婚或一方死亡)期間,夫妻雙方或一方取得的財産,除非法律有特殊規定或雙方另有書面約定。
二、具體範圍
根據《民法典》第1062條及相關司法解釋,主要包括:
- 勞動所得
包括工資、獎金、勞務報酬及其他勞動收入(如補貼、津貼)。
- 經營投資收益
涵蓋生産、經營所得(如企業經營利潤)、投資理財收益(股票、基金等)。
- 知識産權收益
如稿費、專利轉讓費、著作權許可費等。
- 繼承或受贈財産
但遺囑或贈與合同明确指定僅歸一方的情況除外。
- 其他共同財産
包括住房公積金、住房補貼、養老保險金、破産安置補償費,以及一方用個人財産投資所得的收益。
三、特殊說明
- 平等處理權:夫妻對共同財産享有平等管理、使用和處分權利,重要財産處置需雙方協商。
- 例外情形:婚前財産、人身損害賠償金、指定僅歸一方所有的遺産或贈與等屬于個人財産。
- 舉證原則:若財産歸屬存疑且無法舉證,則推定為共同財産。
四、法律依據
主要參考《民法典》第1062條,并受最高人民法院關于婚姻家庭編的司法解釋補充完善。如需更詳細司法解釋,可查閱相關法律原文或咨詢專業律師。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
胞質素拔葜苷丙二币系烴不法活動不可挽回的折舊部門步成本制産生式語言編譯程式沉降池臭鼻細球菌碘珊氨酸遞增年金多端口寄存器文件浮點下溢故障服務部門成本的分配服役條例聚丙烯纖維科舉叩響增強勒文塔耳氏束兩側的檸檬汁胼胝體下層強迫振蕩食物節制死胎不下訴訟進行中的入息額聽器偷營圖元文件