月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非實體的英文解釋翻譯、非實體的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 non-physical

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

實體的英語翻譯:

entelechy; entity; esse; noumenon; substance; substantiality
【計】 entity
【醫】 entity; noumenon; stereo-
【經】 entity

專業解析

"非實義的"(fēi shíyì de)是一個漢語語法術語,指詞語本身不表達具體的詞彙意義(如事物、動作、性質等),主要承擔語法功能或表達抽象的邏輯關系。這類詞在句子中不可或缺,但單獨存在時缺乏獨立、實在的含義。其核心特征和英譯如下:

一、核心含義與特征

  1. 無具體詞彙意義

    詞語本身不指代客觀實體、行為或屬性,僅用于構建句子結構或表達語法關系。例如虛詞"的"、"了"、"嗎"等。

  2. 承擔語法功能

    主要标記句子成分關系(如結構助詞)、時态(如動态助詞)、語氣(如語氣詞)或邏輯連接(如連詞)。

  3. 依賴語境存在

    脫離句子後無法獨立表意,需依附其他實義成分發揮作用。

二、英語對應翻譯

三、漢語詞類示例

  1. 助詞
    • 結構助詞:的(表修飾)、地(表狀語)、得(表補語)

      例:美麗的風景("的"連接定語與中心語)

    • 動态助詞:了(表完成)、着(表持續)、過(表經曆)

      例:他去了北京("了"表示動作完結)

    • 語氣助詞:嗎(表疑問)、呢(表停頓)、啊(表感歎)

      例:你去嗎?("嗎"構成疑問句)

  2. 介詞

    在、從、向(引出時間/地點/對象)

    例:他從北京來("從"引出起點)

  3. 連詞

    和、或、因為(連接詞/短語/分句)

    例:蘋果和香蕉("和"并列名詞)

  4. 歎詞

    啊、哦、唉(獨立表情感)

    例:啊!真美!("啊"獨立成句表感歎)

四、語言學意義

非實義詞是漢語語法體系的重要樞紐,通過标記成分關系(如"的"區分定語)、時态(如"了"表完成)或語氣(如"嗎"表疑問),實現句法結構的嚴謹性和表達功能的多樣性。其使用直接影響句子的合法性與語義準确性。


權威參考來源:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館
  2. 《語言學名詞》全國科學技術名詞審定委員會

網絡擴展解釋

“非實體”是一個在不同領域有不同含義的抽象概念,以下是綜合解釋:

1.基本定義

非實體指不可觸摸、非物質存在的事物,與“實體”(可感知、有形物質)相對。例如思想、情感、網絡課程等均屬于非實體範疇。

2.領域細分

3.語言與翻譯

英語中對應“non-physical”或“non-material”,強調非物質性。

“非實體”的核心特征是無形且依賴其他存在形式,具體含義需結合上下文。例如在教育中體現為虛拟教學,在哲學中則指向屬性或抽象概念。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧爾特氏液必要地部份報告遲法幼稚型膽石性消化不良發達妨害安全凡事發怒的肺動脈半月瓣烽火分解玉米蛋白的符號入碼氟化铈膈上動脈供氮設備滑道斜率絕對不應期庫爾契茨基氏細胞螺紋配合呂伊氏分隔采尿器美洲蟾蜍面向節點的文法囊子菌型酵母菌剩餘資産剃須形态同步的英國用法瞳間線瓦爾信氏征位串操作