月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

放棄索賠英文解釋翻譯、放棄索賠的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 abandonment of claim

專業解析

在漢英法律語境中,“放棄索賠”指權利人主動終止對債務人或責任方的法定追償權利,對應的英文表述為“waiver of claim”或“abandonment of claim”。該行為需滿足以下核心要件:

  1. 自願性

    權利人需基于真實意願作出決定,排除脅迫或欺詐因素。例如《中華人民共和國民法典》第143條明确民事法律行為有效性需以“意思表示真實”為前提。

  2. 法律效力

    通過書面聲明或協議明确放棄權利,例如保險合同中常見的“棄權條款”(waiver clause)。《元照英美法詞典》将“waiver”定義為“明知某項權利存在但自願不予主張”。

  3. 適用場景

    常見于合同糾紛解決(如《聯合國國際貨物銷售合同公約》第29條)、侵權損害賠償協商,以及保險理賠流程中投保人接受最終賠付方案的情形。

  4. 後果不可逆性

    根據《布萊克法律詞典》釋義,有效放棄索賠将産生“禁止反言”(estoppel)效果,權利人不得再就同一事由主張權利。

網絡擴展解釋

放棄索賠是指當事人自願放棄向責任方主張賠償的權利,其法律效力和後果需結合具體情況判斷:

一、核心定義 指通過協議或書面聲明等方式,明确表示不再追究對方賠償責任的行為。常見于合同糾紛、保險理賠或侵權事件中,屬于民事權利的自願處分。

二、法律效力條件

  1. 有效情形:需滿足雙方平等自願籤訂、不違反法律強制性規定(如人身傷害索賠權不可隨意放棄)、無欺詐脅迫等要件;
  2. 無效情形:存在重大誤解(如未預見後續損失)、顯失公平(如賠償金額明顯不合理)或涉及違法條款時,協議可能被撤銷或認定無效。

三、法律後果

四、特殊領域規範

建議:籤署放棄協議前需全面評估損失風險,建議通過律師審核條款有效性,避免因重大誤解導緻權益受損。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保熱器變工潺潺的代替的單眼鏡耳周的防猝變劑分解證明圖負商譽輔脫氫酶服裝革高爾斯氏束公用資源狗番瀉葉結腸粘膜炎接觸濾床經濟改革拉跌市價樓閣目的港标志難免腦積水樣的内夫氏錘盤法炭黑配位共價鍵歉收年適用樹突眼比較計維爾納理論唯一名字發生器