月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

拉跌市價英文解釋翻譯、拉跌市價的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 bear the market

分詞翻譯:

拉的英語翻譯:

pull; draw; drag in; draught; haul; pluck
【機】 pull; tension; tractive

跌的英語翻譯:

drop; fall; tumble

市價的英語翻譯:

【化】 market price
【經】 current dollars; current price; market; market prices; prices current

專業解析

“拉跌市價”是一個金融證券領域的術語,主要用于描述股票市場中的一種價格操縱行為。從漢英詞典的角度來看,其核心含義和對應的英文表達如下:

一、 核心釋義

二、 行為解析

  1. 主體與意圖: 行為主體通常是擁有足夠籌碼(股票)和資金實力的參與者。其意圖并非基于對公司基本面的判斷進行正常賣出,而是主動操縱價格向下運行。
  2. 操作手段: 主要通過集中、連續、大額地挂出賣單,有時甚至不惜以低于當前市場價的價格賣出(砸盤),制造賣壓巨大的假象或真實沖擊市場,引發恐慌性抛售,從而帶動價格下跌。
  3. 目的:
    • 在更低的價格買回股票(降低成本或獲取更多籌碼)。
    • 迫使融資盤或杠杆交易者爆倉平倉,加劇下跌。
    • 打擊競争對手或特定目标。
    • 配合其他金融操作(如做空獲利)。
    • 清洗浮籌(吓出不堅定的持有者)。

三、 市場影響與性質

四、 相關概念對比

參考來源:

  1. 《英漢證券與金融工程詞典》 (English-Chinese Dictionary of Securities and Financial Engineering):該專業詞典收錄了豐富的金融市場術語,對“拉跌市價”及其對應的英文表達(如 depress the market price, bear raid)有明确解釋。
  2. 中國證券監督管理委員會 (CSRC) 相關法規釋義: 中國證監會發布的《證券法》配套規則及市場操縱案例解析中,對包括“連續交易操縱”(可通過大額賣出打壓價格)在内的操縱行為有詳細界定和禁止性規定。這從監管角度明确了“拉跌市價”行為的非法性質。
  3. 美國證券交易委員會 (SEC) - Market Manipulation: SEC官方網站對市場操縱的定義和類型(包括通過交易活動人為影響價格)有權威闡述,其中打壓價格(depressing the price)是典型的操縱手段之一。

網絡擴展解釋

“拉跌市價”并非金融領域的标準術語,但根據字面含義和常見市場行為,可拆解為兩種潛在解釋:

  1. “拉升後打壓市價”的操縱行為
    指某些市場參與者(如莊家或機構)通過短期集中資金優勢,先快速買入某資産(如股票、虛拟貨币)制造價格上漲假象(拉升),吸引散戶跟風後,再大量抛售導緻價格暴跌(打壓)。這種行為屬于非法的市場操縱手段,目的是通過人為制造波動套利()。

  2. 主動壓低市場價格
    在期貨或大宗商品交易中,部分持有空頭頭寸的投資者可能通過集中抛售、釋放利空消息等手段,刻意引導市場價格下跌,從而通過做空獲利。這種行為若涉及虛假信息或操縱交易量,則違反市場監管規定。

風險提示:此類行為可能觸犯《證券法》中關于禁止操縱市場的規定,普通投資者需警惕異常波動,避免盲目跟風。建議通過基本面分析或長期價值投資降低風險。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标準固定成本賓厄姆屈服值財産的歸還成粒細胞城下之盟淬熄電花空隙轉換器達馬酸蛋白石的獨弈放鷹分析證明書付現條件共用總線管長教父節點算符具體要件口罩内亂整治條款逆向進料配位數破布葉薔薇窗騎士精神屈反射上藍色商業銷售陶模天底