防火癖英文解釋翻譯、防火癖的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 empresmomania
分詞翻譯:
防火的英語翻譯:
fire prevention
【化】 fire prevention; fire protection
癖的英語翻譯:
addiction; hobby; weakness for
【醫】 craving; habit; impulsion
專業解析
"防火癖"并非漢語或英語詞典中的标準詞彙,其字面組合含義可理解為"對防火措施或防火安全有異常強烈的執着或強迫性關注"。這種表述更接近于描述一種心理狀态或行為傾向,而非一個被廣泛收錄和定義的詞典條目。
從構詞角度分析:
- 防火 (Fáng huǒ / Fire Prevention):指為防止火災發生或蔓延而采取的措施、行為或意識。
- 癖 (Pǐ / Obsession, Habit):指長期養成的、難以改變的嗜好或習慣,常帶有一定程度的強迫性或非理性色彩。
因此,"防火癖"可以解釋為:
- 一種過度關注或執着于防火安全的狀态或行為模式。 個體可能表現出遠超正常安全需求的防火檢查、防火知識收集、防火設備購置或對火災風險的非理性擔憂。
- 一種與強迫症相關的表現。 在某些情況下,這種對防火的過度關注可能達到強迫性思維或行為(如反複檢查電器、爐竈是否關閉,過度囤積滅火器材等)的程度,類似于"潔癖"(對清潔的過度執着)。
需要注意的關鍵點:
- 非标準術語: "防火癖"并非心理學、消防學或詞典學中的标準術語。它更像是根據"潔癖"、"收集癖"等詞類比創造出來的描述性短語,用于形容一種特定的行為或心理傾向。
- 與正常防火意識的區别: 擁有防火安全意識是積極且必要的。隻有當這種關注變得過度、耗費大量時間精力、引起顯著焦慮或幹擾正常生活時,才可能被描述為"癖"或具有強迫性特征。
- 潛在的心理關聯: 這種過度行為可能與焦慮障礙(特别是強迫症)相關。個體可能通過反複進行防火行為來緩解對火災的強烈焦慮感。美國焦慮與抑郁協會提供了關于強迫症的相關信息。
- 更常見的表述: 在描述對火災的過度恐懼時,更标準的心理學術語是火災恐懼症或恐火症。而對防火行為的過度執着,則可能被視為強迫症的一種表現。
"防火癖"是一個非标準的描述性詞彙,意指個體對防火安全表現出異常強烈、可能達到強迫程度的關注或執着行為。它反映了對火災風險的過度焦慮,并可能與焦慮障礙(如強迫症)相關。在專業領域,描述相關現象時會使用更精确的術語如"火災恐懼症"或"強迫行為"。
來源參考:
網絡擴展解釋
根據搜索結果和詞彙結構分析,“防火癖”是一個組合詞,需拆解為“防火”與“癖”分别解釋其含義,再結合可能的語境進行推測:
1.“防火”的含義
- 基本定義:指預防火災或具備耐火特性,如“防火措施”“防火建材”等()。
- 擴展意義:可引申為對火災風險的高度警覺或嚴格防範行為。
2.“癖”的含義
- 現代常用義:指長期形成的習慣性偏好或執念,如“潔癖”“收集癖”(、)。
- 中醫釋義:指兩脅間積塊的病症(如痰癖、血癖),但此義與“防火”組合可能性較低()。
3.“防火癖”的可能含義
結合兩部分可推測:
- 字面義:對防火相關行為或物品有強烈偏好或習慣,如過度關注消防設備、頻繁檢查火災隱患等。
- 隱含評價:可能帶有對過度謹慎行為的調侃,需結合具體語境判斷是否為中性描述或輕微貶義。
4.使用提示
- 詞源背景:該詞未在權威詞典(如、2、4)中被列為固定詞彙,可能是網絡或特定領域自創組合詞()。
- 應用場景:建議在交流時補充語境,例如:“他有‘防火癖’,家裡裝了10個煙霧報警器”。
若需進一步分析,可提供具體例句或使用場景。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
氨形成白花丹素币值調整成層膠簇離子當然繼承人單孔穿孔器高空飛行狗皮歸宿果何物狐嬌養金屬化通孔控制長立即付現禮物羅特氏征孟氏特性廿碳五烯酸檸檬酸铵普通會員任何可能外向出現相等變化的條件肉托果油收費标準協定的保險公司水解降解輸送的數字讀出計時器訴訟程式中所支出的各種費用