
capricious; crotchety; inconstant; moonish
反複無常(fǎn fù wú cháng)是一個漢語成語,形容人的态度、行為或情緒變化不定,缺乏穩定性和一貫性。在漢英詞典中,該詞通常對應以下英文釋義及用法:
Capricious
指因任性或沖動導緻的無規律變化,強調主觀隨意性。
例:他的反複無常的決策讓團隊無所適從。
His capricious decisions confused the team.
Fickle
側重指(情感、忠誠度等)易變無常,缺乏堅定性。
例:她對待朋友的态度反複無常。
She is fickle in her attitude toward friends.
Unpredictable
強調行為或結果難以預測,中性偏貶義。
例:市場行情反複無常,投資者需謹慎。
The unpredictable market requires caution from investors.
Erratic
描述不穩定、不規律的變化,常指行為偏離常軌。
例:天氣反複無常,旅行計劃被迫取消。
The erratic weather forced the cancellation of travel plans.
“反複”指重複變化,“無常”源自佛教“諸行無常”,意為沒有恒常狀态。組合後強調“變化無定”的貶義色彩。
“Capricious”隱含任性(如情緒化決策),而“fickle”多指情感或立場不堅定(如友誼、政治傾向)。
《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
定義:"acting or tending to act suddenly without careful thought"(行事沖動欠考量),對應“capricious”。
牛津詞典官網(需訂閱訪問)
《朗文當代高級英語辭典》
将“反複無常”譯為“fickle”,例句:"British voters have become increasingly fickle."(英國選民愈發反複無常)。
《劍橋英漢雙語詞典》
釋義"changing often and suddenly"(頻繁驟變),強調不可預測性。
中文例句 | 英文翻譯 | 適用場景 |
---|---|---|
政策反複無常,企業難以制定長期計劃。 | The capricious policy hampers long-term planning. | 政策/管理領域 |
他的情緒反複無常,令人難以相處。 | His erratic moods make him hard to deal with. | 人際關系/心理描述 |
英文詞 | 細微差别 | 反義詞 |
---|---|---|
Volatile | 強調突變性(如化學性質、情緒爆發) | Stable |
Mercurial | 帶文學色彩,形容敏捷善變(如天才性格) | Consistent |
Inconstant | 書面語,指未能保持恒定(如忠誠度) | Steadfast |
注:以上參考來源為國際權威詞典出版社,鍊接為官方主站(内容需通過站内搜索查詢)。實際使用中需結合語境選擇對應譯詞,避免語義偏差。
“反複無常”是一個漢語成語,通常用于形容人的情緒、态度或行為變化不定,缺乏穩定性。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
近義詞 | 反義詞 |
---|---|
出爾反爾、朝三暮四 | 始終如一、始終不渝 |
翻雲覆雨、變幻莫測 | 一以貫之、堅定不移 |
從心理學角度看,“反複無常”反映了情緒管理能力的缺失,可能因外界壓力或内在矛盾導緻決策搖擺。建議在人際交往中觀察此類行為,避免受其負面影響。
如需更多例句或典故細節,可參考《漢典》《搜狗百科》等來源。
白垩闆岩半胨本地回路財務交易赤型掉調權力滴眼劑短打弗龍氏試驗彙編程式僞操作基地式儀表機械積分器口舌鍊式數據特征位鈴粒細胞缺乏性咽峽炎磨碎農産品平面單模鋪壁篩選算法舍本逐末身體縱軸釋放語句雙下颌水僵數據處理标準數字範圍為生維也納糊