
capricious; crotchety; inconstant; moonish
反复无常(fǎn fù wú cháng)是一个汉语成语,形容人的态度、行为或情绪变化不定,缺乏稳定性和一贯性。在汉英词典中,该词通常对应以下英文释义及用法:
Capricious
指因任性或冲动导致的无规律变化,强调主观随意性。
例:他的反复无常的决策让团队无所适从。
His capricious decisions confused the team.
Fickle
侧重指(情感、忠诚度等)易变无常,缺乏坚定性。
例:她对待朋友的态度反复无常。
She is fickle in her attitude toward friends.
Unpredictable
强调行为或结果难以预测,中性偏贬义。
例:市场行情反复无常,投资者需谨慎。
The unpredictable market requires caution from investors.
Erratic
描述不稳定、不规律的变化,常指行为偏离常轨。
例:天气反复无常,旅行计划被迫取消。
The erratic weather forced the cancellation of travel plans.
“反复”指重复变化,“无常”源自佛教“诸行无常”,意为没有恒常状态。组合后强调“变化无定”的贬义色彩。
“Capricious”隐含任性(如情绪化决策),而“fickle”多指情感或立场不坚定(如友谊、政治倾向)。
《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)
定义:"acting or tending to act suddenly without careful thought"(行事冲动欠考量),对应“capricious”。
牛津词典官网(需订阅访问)
《朗文当代高级英语辞典》
将“反复无常”译为“fickle”,例句:"British voters have become increasingly fickle."(英国选民愈发反复无常)。
《剑桥英汉双语词典》
释义"changing often and suddenly"(频繁骤变),强调不可预测性。
中文例句 | 英文翻译 | 适用场景 |
---|---|---|
政策反复无常,企业难以制定长期计划。 | The capricious policy hampers long-term planning. | 政策/管理领域 |
他的情绪反复无常,令人难以相处。 | His erratic moods make him hard to deal with. | 人际关系/心理描述 |
英文词 | 细微差别 | 反义词 |
---|---|---|
Volatile | 强调突变性(如化学性质、情绪爆发) | Stable |
Mercurial | 带文学色彩,形容敏捷善变(如天才性格) | Consistent |
Inconstant | 书面语,指未能保持恒定(如忠诚度) | Steadfast |
注:以上参考来源为国际权威词典出版社,链接为官方主站(内容需通过站内搜索查询)。实际使用中需结合语境选择对应译词,避免语义偏差。
“反复无常”是一个汉语成语,通常用于形容人的情绪、态度或行为变化不定,缺乏稳定性。以下是综合多个权威来源的详细解释:
近义词 | 反义词 |
---|---|
出尔反尔、朝三暮四 | 始终如一、始终不渝 |
翻云覆雨、变幻莫测 | 一以贯之、坚定不移 |
从心理学角度看,“反复无常”反映了情绪管理能力的缺失,可能因外界压力或内在矛盾导致决策摇摆。建议在人际交往中观察此类行为,避免受其负面影响。
如需更多例句或典故细节,可参考《汉典》《搜狗百科》等来源。
打印机字体递交番泻叶流浸膏非营业帐簿付足国会立法含汽率横流道弧硷式碳酸铁碱水胶液进人孔可拆装置两性融合学说裂变核燃料媒染染色胚种变性的频率学说亲肺性人工智能应用入籍证明书上卷文本显示视野计使用五极管的放大器四色的铁定的违反契约委托权限