月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

泛稱英文解釋翻譯、泛稱的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

general term

分詞翻譯:

泛的英語翻譯:

extensive; float; flood
【醫】 pan-; pant-; panto-

稱的英語翻譯:

balance; call; fit; name; say; state; term; weigh up

專業解析

"泛稱"在漢英詞典中的核心含義是指對某一類事物或概念進行概括性、非特指的統稱。其釋義及用法可綜合權威語言學資源歸納如下:


一、漢語定義與語言學特征

  1. 概括性指代

    "泛稱"指使用廣義詞彙指代一類對象,而非具體個體(如用"鳥類"代替"麻雀")。其核心在于弱化個體差異,強調類别共性,常見于學術分類或日常泛指語境。

  2. 語法功能

    多作名詞或動詞使用:

    • 名詞性:如"醫生是醫護人員的泛稱";
    • 動詞性:如"古人泛稱北方遊牧民族為‘胡’"。

二、英語對應譯法與語義分析

根據漢英詞典與語料庫研究,其英譯需依語境選擇: |中文用例 |英語譯法|語義側重 | |---------------------|-------------------------------|----------------------------------| | "花卉是花的泛稱" | Flower is ageneral term for blossoms. | 類别統稱(覆蓋全部子類) | | "泛稱知識分子為文人" |Refer to intellectualsgenerically as scholars. | 習慣性/非正式統稱 | | "泛稱與特稱的區别"|Generic terms vs.specific terms | 語言學範疇的術語對比|


三、權威來源與學術依據

  1. 詞典學定義

    《現代漢語詞典》(第7版)明确标注:"泛稱:廣泛地稱作;一般的名稱"。

    Oxford Chinese Dictionary 對應譯項為:"general term; generic reference"

  2. 語言學研究

    呂叔湘在《中國文法要略》中指出,泛稱的本質是"舍個體而取共名",通過抽象化實現語言經濟性。例如:

    • 特稱:"這把紫砂壺" → 泛稱:"陶器"
    • 英語對照:"this Ming vase""ceramics"

四、相關概念辨析

術語 與"泛稱"的關系 實例
統稱 近義詞,但強調"總括性" "車輛"是汽車、火車的統稱
通稱 側重約定俗成的普遍稱呼 "西紅柿"通稱"番茄"
特稱 反義詞,指具體對象的專有名稱 "iPhone 15"是智能手機的特稱

參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
  2. Oxford Chinese Dictionary. Oxford University Press, 2010.
  3. 呂叔湘. 《中國文法要略》. 商務印書館, 1982.
  4. 國家語委語料庫. 現代漢語泛稱結構語用分析. http://www.cncorpus.org (語料查詢系統)

(注:部分學術著作無公開電子版鍊接,标注出版社信息以保證來源可溯性)

網絡擴展解釋

“泛稱”是一個漢語詞語,用于指代廣泛的範圍或泛指某一類事物,具體解釋如下:

1.基本定義

泛稱(拼音:fàn chēng)指對某一類事物或群體的統稱或總稱,強調其覆蓋範圍的廣泛性。例如,“醫務工作者”可泛稱醫生、護士、藥劑師等職業。

2.結構與用法

3.例句與語境

4.相關概念

5.注意點

泛稱的邊界較模糊,需結合語境判斷具體指代對象,例如“冬溫夏凊”本指孝道,但也可泛稱對父母的關懷。

如需進一步了解,可參考詞典釋義(如滬江詞典)或例句解析(如查字典)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全問題胞漿蛋白胞嘧啶核苷酸橙黃石氮雜色氨酸電子供給基團狄薩雷多核苷酸磷酸化酶二苯拉林反饋電路告訴人格倫德曼醛合成法關于生命黑色劃皮現象節後的金彙兌本位制苦菜類裂化爐的爐管臨時損益迷信的受益和信托内科透熱法扭轉彈簧嘌呤皮帶接合機前鈣化醇三硫化二钴甚多的體系差異同步執行周期維費臘耳