月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法官審判時表示的意見英文解釋翻譯、法官審判時表示的意見的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 judicial dictum

分詞翻譯:

法官的英語翻譯:

gownsman; judge; judiciary; justice; law-officer; magistrate
【法】 bench; deemster; judge; judiciary; jurist; justicer; justiciary
ordinary; trial justice

審判的英語翻譯:

adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying

時的英語翻譯:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-

表示的英語翻譯:

express; denote; figure; indicate; render; represent; show; denotation
expression
【化】 representation
【醫】 manifestation

意見的英語翻譯:

opinion; idea; mind; objection; submission; suggestion; theory; view
【經】 complaint; opinion

專業解析

在漢英法律詞典中,"法官審判時表示的意見"通常對應"judicial opinion"或"court's opinion",指法官在案件審理過程中對法律適用、事實認定及判決依據的書面或口頭表述。該術語包含三個核心要素:

  1. 法律推理過程

    法官必須依據《中華人民共和國憲法》和《人民法院組織法》規定的審判原則,通過演繹推理闡明案件事實與法律條文之間的邏輯關系。典型結構包含事實認定(factual findings)、法律分析(legal analysis)和結論(conclusion)三部分。

  2. 效力分層體系

    根據最高人民法院發布的《關于案例指導工作的規定》,指導性案例中的法官意見具有參照效力。普通案件判決中的意見僅對個案産生既判力(res judicata),但可能通過司法解釋程式轉化為普遍性規範。

  3. 類型化表達形式

    包括但不限于:

權威法律數據庫如北大法寶收錄的判決文書顯示,現代司法實踐中超過78%的複雜案件會包含不同類型意見的并存,這種多元意見表達機制有助于完善法律體系的漏洞填補功能。

網絡擴展解釋

根據多個來源的綜合分析,“法官審判時表示的意見”指法官在審理案件過程中,基于法律和證據對案件事實、法律適用等提出的觀點或裁決依據。具體可從以下方面理解:

  1. 法律術語定義
    該表述對應的英文為“judicial dictum”,屬于法律專業術語,特指法官在審判中通過言辭或文書表達的觀點。這類意見需嚴格遵循法律程式,體現司法權威性和公正性。

  2. 審判過程的核心作用
    審判包括“審理”(搜集、審查證據,詢問當事人等)和“判決”(根據事實與法律作出決定)兩個環節。法官的意見貫穿整個過程,既是案件事實認定的依據,也是法律適用的具體體現。

  3. 與正式判決的區别

    • 法官意見可能包含“附帶意見”(dictum),即判決中非決定性的論述;
    • 正式判決(judgment)則具有法律約束力,是案件最終裁決結果。
  4. 實踐中的表現形式
    法官可能通過庭審詢問、證據提示等方式間接表達意見,例如:

    • 要求當事人補充關鍵證據(如司法鑒定);
    • 提示訴訟請求的法律關系基礎存在争議。

提示:法官意見的效力需結合具體語境判斷,正式判決書中的“本院認為”部分具有最高法律效力,而庭審中的口頭意見通常作為理解判決邏輯的參考。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不定解析側目塵埃性氣喘導葉法伯缺陷放射緻敏劑副産品法管子螺紋接套股利券幻形複振器夥伴兒降低的進口稅的減免肌神經器均分量擴充的檢查點淋巴細胞缺乏硫化镨擄掠者碼頭監督或管理人名譽上的瑕疵片型聚合物妊娠劇吐人事管理信息系統石竹烯醇雙歸性能稅捐徵收者添加單元調整幅度維通-A橡膠