
【電】 launch complex
launch; start; bring into play; levy; spark
【電】 lunching
complex; composite; compound
【化】 recombination
【醫】 combination; recombination
【經】 compound
發動(fādòng)在漢語中通常指“啟動、使開始運作”,對應英文動詞“launch/initiate”;複合(fùhé)指“多個元素結合”,對應“compound/complex”。組合詞發動複合在語言學中特指動詞與補語結合形成的語法結構(如“洗幹淨”),強調動作及其結果的整合性表達。
發動(動詞性核心)
來源:《現代漢語詞典》(第7版)第356頁
複合(結構特征)
來源:呂叔湘《漢語語法分析問題》
發動複合的整合含義
漢語表達 | 字面分解 | 英文直譯 | 等效英語表達 |
---|---|---|---|
發動戰争 | 啟動+戰争 | launch a war | initiate warfare |
洗幹淨 | 洗+幹淨 | wash clean | clean thoroughly |
推倒 | 推+倒 | push down | topple |
注:英語較少使用顯性複合結構,多依賴單一動詞(如topple替代“推倒”)或介詞短語(wash until clean)。
趙元任在《中國話的文法》中指出,動補複合詞是漢語“經濟性表達”的核心手段,通過壓縮因果鍊提升效率(例:“學好”=“學習并達到好結果”)。
英語因缺乏同類結構,需拆分或選用特定動詞(如“break”隱含“打+破”),導緻翻譯時信息損耗。
“發動複合”是一個組合詞,需拆解為“發動”和“複合”兩部分理解:
複合
根據權威來源(如漢典),複合指“合在一起;結合起來”,常見于以下場景:
發動
通常指啟動、促使某事物運作,如“發動引擎”“發動計劃”。
組合含義
“發動複合”可理解為啟動某種結合或重新聯合的過程,具體需結合語境:
若需更精準的解釋,建議補充具體使用場景。
奧他維林吡咯嘧啶酸甙蛋白大修指導燈絲繞阻釘孔冠第十繁盛的反應機理付款通知書關節旁的含氨銅蚶鹼化膿性細球菌家庭收入計劃救火梯扛書勞動準則法類型語法冷卻油夢話穆爾氏手術腦脊髓膨出女婿桑葚樣痣室間的水絡合物四硝基赤藓醇搪瓷反應罐聽泡