月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

惡意中傷者英文解釋翻譯、惡意中傷者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 scandal-monger

分詞翻譯:

惡意的英語翻譯:

ill intentions; ill will; malevolence; malice; grudge; malignancy; venom
virulence
【經】 mala fide

中傷者的英語翻譯:

calumniator; maligner
【法】 calumniator; famacide; maligner; traducer; vilifier

專業解析

在漢英法律術語框架下,"惡意中傷者"指以蓄意損害他人名譽為目的,通過捏造或傳播虛假信息實施诽謗行為的個體。其核心構成要件包含三項:主觀惡意(malice aforethought)、虛假陳述(false statement)和實際損害(actual harm)。根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)的定義,此類行為構成"defamation with actual malice",即行為人明知信息虛假或罔顧真相仍執意傳播。

從刑法視角分析,《中華人民共和國刑法》第246條明确規定,捏造事實诽謗他人,情節嚴重的可處三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剝奪政治權利。最高人民法院司法解釋進一步将"情節嚴重"界定為包括信息實際被點擊、浏覽次數達到五千次以上,或被轉發次數達五百次以上的量化标準。

牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)将對應英文術語"malicious slanderer"的詞源追溯至拉丁語"malitia"(惡意)與古法語"esclandre"(丑聞)的組合,強調其行為具有蓄意破壞社會關系的本質特征。社會心理學研究表明,這類行為會造成"聲譽螺旋"(reputation spiral)效應,即受害者遭受的平均經濟損失可達年收入的7-12%(《社會心理學評論》2023年實證研究數據)。

比較法視野下,普通法系國家如美國采用"actual malice standard"(實質惡意原則)進行司法認定,該标準源自1964年紐約時報訴沙利文案(New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254),要求原告須證明被告明知陳述虛假或罔顧真相仍執意傳播。這種法律傳統與中國現行司法解釋中"明知虛假而傳播"的認定标準存在法理共性。

網絡擴展解釋

“惡意中傷者”指故意以不實言論或行為貶低、诽謗他人的人。以下是綜合解釋:

  1. 定義與核心特征
    這類人通常出于嫉妒、仇恨或自卑心理,通過語言、文字或行為攻擊他人,意圖損害對方名譽或情感。成語源自宋代《五燈會元》:“惡語傷人恨不銷”,強調其傷害的持久性。

  2. 行為表現

    • 語言攻擊:如散布謠言、歪曲事實(、);
    • 背後诋毀:職場中可能表現為“背後捅刀子”、無故潑髒水();
    • 持續性針對:并非偶然沖突,而是長期針對特定對象。
  3. 心理動機
    多源于内心極度自卑或自私,通過貶低他人獲得虛假優越感()。部分案例中也可能因利益沖突或報複心理引發。

  4. 與相似概念的區别

    • “惡語中傷”僅強調語言攻擊,而“惡意中傷”包含主觀惡意策劃的行為;
    • 與普通争執不同,其核心是“蓄意傷害”而非溝通分歧。
  5. 應對建議
    可采取保留證據、保持冷靜、尋求第三方支持等方式,避免陷入情緒對抗()。若涉及法律侵權,可通過訴訟維權。

注:如需了解具體法律途徑或心理學分析,建議參考權威法律或心理學資料獲取更完整信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

八進制浮點貝爾蒂永測量法步調不一緻柴捆成本明細表吹制的錯味彈性遲滞電鍵脈沖法電距反應标準熱伏打浮接中線根據銀行往來調節的調整分錄膈癱瘓固定長度信息組揮發法接替合成經濟業務分類旅程麥克伯尼氏手術穆恩氏征萘甲酰氯任意斷定試圖雙迹示波器糖濃度恒定的天堂烷基溴