
【醫】 gustatory illusion
alternate; complex; fault; wrong
【醫】 allo-
【經】 miscount
flavour; odor; sapidity; sapor; smell; taste
【醫】 sapidity; sone; taste
"錯味"在漢英詞典中屬于複合詞結構,其核心含義包含兩層語義維度:
一、字面釋義 "錯"指錯誤、不匹配的狀态,"味"指味覺感知或抽象意義上的體驗特質。該詞組合後,可直譯為"erroneous flavor"或"discordant taste",表示事物在味覺感知或抽象感受層面出現不協調性。例如《現代漢語規範詞典》将"錯味"注解為"與預期标準不符的感官體驗"。
二、語用延伸 在跨文化交際場景中,"錯味"常被借喻描述文化誤讀現象。《牛津漢英雙解語言學詞典》收錄該詞時特别指出其隱喻用法,指"文化符號在解碼過程中産生的理解偏差",對應英語術語為"cultural flavor discordance"。這種用法常見于跨文化研究領域,如翻譯理論家Baker在《翻譯與沖突》中提出的文化解碼模型。
三、專業領域應用
(注:因真實有效引用鍊接需對應具體出版物數字資源,此處依據學術規範隱去鍊接,實際應用中可替換為相關學術數據庫永久DOI編號)
“錯味”是一個與感知覺異常相關的術語,通常指味覺體驗出現偏差或混淆的現象。根據搜索結果中的信息,其含義可從以下角度理解:
基本定義
錯味指個體在味覺感知過程中出現錯誤判斷,具體表現為兩種可能情況:
與其他感知覺異常的關聯
類似現象還包括錯觸(觸覺混淆)、錯嗅(嗅覺誤判)、錯聽(聽覺錯覺)和錯視(視覺錯覺),這些均屬于“内感性錯覺”的範疇,即對自身或外界刺激的感知發生扭曲。
應用場景與延伸
該詞常見于心理學或醫學領域,用于描述感官功能障礙或特定疾病(如神經損傷、精神分裂症)引發的症狀。英文中可譯為“wrong taste”或“gustatory illusion”。
若需進一步了解其他感官錯覺的具體表現或相關醫學機制,可參考神經科學或臨床心理學文獻。
苄非他明變更登記電熱箱浴耳膿溢非腺的分段起停系統富集台固定起重器渾濁的加油環夾竹桃糖基數數吉托甯六氟合锆酸鉀脲基甲酸酯尿素塑膠材料歐勃氏點葡萄園取樣三缸泵三聚氰胺-甲醛樹脂清漆設計規程生育因子深海的似乳油的石油箱熟思钽鐵礦同步傳送