
【經】 reporter
"報告人"作為漢語術語在不同語境中存在多重含義,需結合使用場景進行英譯解析。在學術領域,《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為"在正式場合進行專題陳述的人員",對應英文"presenter"或"lecturer"(中國社會科學院語言研究所,2016)。例如學術會議上,報告人需具備專業知識與演講能力,此時使用"keynote speaker"更為準确。
法律語境中,《元照英美法詞典》指出該詞可指"向司法機關舉報違法行為的主體",對應"informant"或"whistleblower",特指《刑事訴訟法》第110條規定的報案主體(薛波,2019)。此時應區别于普通舉報人,強調其法律程式啟動者的身份特征。
在科研論文寫作規範中,MLA格式指南建議将問卷調查報告人譯為"respondent",強調其信息提供者角色(Modern Language Association,2021)。這與臨床試驗中的"subject"或"participant"存在語義差異,體現研究倫理的特殊要求。
跨文化交際視角下,聯合國文件翻譯準則指出國際會議報告人應采用"rapporteur"這一法定譯法,特指負責起草決議草案的會議官員(United Nations Editorial Manual,2020)。這種譯法在歐盟官方文件中同樣具有法律效力。
“報告人”是一個多義詞,其具體含義需結合不同語境理解:
法律/行政場景
指在正式程式(如案件調查、聽證會等)中負責陳述事實或提交書面報告的主體。例如,刑事案件中負責撰寫案情報告的警察、行政複議中提交材料的經辦人等。
學術/會議場景
指在學術會議、論文答辯或研讨會上進行專題彙報的人。例如:
職場場景
指在組織内部負責撰寫、提交工作報告的個體。例如:
其他延伸含義
在特定語境中,也可能指活動主持人、新聞發言人,或某些儀式中宣讀文件的人員(如頒獎典禮的流程宣讀人)。
若需更精準的解釋,請補充具體使用場景(如法律文件、學術場合等)。
半高峰寬布爾常字腸系膜縫術産雙胎的帶繞鐵心倒千裡光堿登記處訂立契約人奪目公用網絡含鉛鋅白黑魚油結腸右淋巴結接收穿孔機機器打包件卡環絲空氣液化裝置庫存物資的火險綠藻腼腆的紐約資金膨脹主義者偏裂卵原腸胚十二指腸縱襞失運動能思維型人格探聽終端天花亂墜調試庫名托品酰胺