
【经】 reporter
"报告人"作为汉语术语在不同语境中存在多重含义,需结合使用场景进行英译解析。在学术领域,《现代汉语词典(第7版)》将其定义为"在正式场合进行专题陈述的人员",对应英文"presenter"或"lecturer"(中国社会科学院语言研究所,2016)。例如学术会议上,报告人需具备专业知识与演讲能力,此时使用"keynote speaker"更为准确。
法律语境中,《元照英美法词典》指出该词可指"向司法机关举报违法行为的主体",对应"informant"或"whistleblower",特指《刑事诉讼法》第110条规定的报案主体(薛波,2019)。此时应区别于普通举报人,强调其法律程序启动者的身份特征。
在科研论文写作规范中,MLA格式指南建议将问卷调查报告人译为"respondent",强调其信息提供者角色(Modern Language Association,2021)。这与临床试验中的"subject"或"participant"存在语义差异,体现研究伦理的特殊要求。
跨文化交际视角下,联合国文件翻译准则指出国际会议报告人应采用"rapporteur"这一法定译法,特指负责起草决议草案的会议官员(United Nations Editorial Manual,2020)。这种译法在欧盟官方文件中同样具有法律效力。
“报告人”是一个多义词,其具体含义需结合不同语境理解:
法律/行政场景
指在正式程序(如案件调查、听证会等)中负责陈述事实或提交书面报告的主体。例如,刑事案件中负责撰写案情报告的警察、行政复议中提交材料的经办人等。
学术/会议场景
指在学术会议、论文答辩或研讨会上进行专题汇报的人。例如:
职场场景
指在组织内部负责撰写、提交工作报告的个体。例如:
其他延伸含义
在特定语境中,也可能指活动主持人、新闻发言人,或某些仪式中宣读文件的人员(如颁奖典礼的流程宣读人)。
若需更精准的解释,请补充具体使用场景(如法律文件、学术场合等)。
玻尔氏原子单宁酸盐鹗俄罗斯尔罔发现式学习坩埚用三角梗死部周围性传导阻滞还原艳紫2R回旋转换器睑褶接收拥塞急救医疗组织经髁的空气流动离解常数鲁森氏试验毛细静电计马恕氏产硷杆菌盘管锅炉清查存货氢解侵入探测人体级温度计生物鉴定使无资格斯皮瓦克氏规则四酸通告废除腿颤抖