
answer back; backchat; crack back; retort; talk back
"頂嘴"在漢英詞典中通常指以不尊重的态度回應長輩或權威的批評,其核心語義包含言語對抗與禮儀缺失的雙重屬性。該詞對應的英文翻譯為"talk back"或"answer back",強調在對話中表現出逆反性應答,例如:"He was punished for talking back to his teacher"(他因和老師頂嘴受罰)。
從語言學角度分析,"頂嘴"屬于動賓結構短語,"頂"在此語境中引申為"對抗性支撐","嘴"則特指言語表達器官,共同構成"用言語對抗"的隱喻表達。該行為在跨文化交際中具有普遍性,英語中類似表達還包括"backchat"(英式俚語)和"retort disrespectfully"(正式用語)。
權威文獻顯示,"頂嘴"的適用場景具有明确的層級特征,多發生于家庭代際溝通(父母與子女)或垂直社會關系(上司與下屬)中。劍橋漢英詞典特别指出,該行為在東方文化中更易引發負面評價,因其違背了儒家"尊長敬上"的傳統倫理觀。
在語法應用層面,"頂嘴"可擴展為"頂過嘴""頂了幾句嘴"等變體,但不可接直接賓語。比較研究顯示,相較于英語"talk back to someone"的及物結構,漢語表達更強調行為本身而非具體對象。現代語用學研究還發現,該詞在網絡語境中衍生出"杠精"等新詞,但核心語義仍保持穩定。
“頂嘴”指以不禮貌的方式反駁他人,尤其在面對長輩或上級時,常帶有言語沖撞的意味。以下是詳細解析:
基本含義
指對他人(尤其是尊長或權威)的批評、命令進行輕率反駁,常見于家庭或職場場景。例如:“孩子因頂嘴被父母教育”(、、)。
行為特征
包含兩種典型表現:
近義詞
“頂撞”“回嘴”“反唇相譏”等(、)。
英文對應表達
典型例句
社會規範提示
多數文化中,頂嘴被視為不尊重行為,需注意溝通方式。例如中國日報建議“孩子不應頂嘴父母”()。
若需更多例句或跨文化對比,可參考、的權威來源。
闆障場景和道具布置超出一般消費者的經濟能力磁靜電子單值作業參數非晶半導體分封共同災難條款怪誕關節瘍恒溫鶴嘴鋤厚度振蕩加利·邁尼尼氏試驗頰小骨晶片機勞克林氏試驗連續尋線流線型民間貿易模式自適應寫入膜組件去離子水熱電産生器的重量系數受丈夫保護的陶器工絞痛特勞伯氏膜統一的原子質量單位同軸圓筒測粘法