月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

定貨合同英文解釋翻譯、定貨合同的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 contract for goods

分詞翻譯:

定貨的英語翻譯:

order
【化】 order

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

專業解析

定貨合同(Dìnghuò Hétong)的漢英詞典釋義與法律解析

一、核心定義

定貨合同(英文:Sales Contract 或Purchase Order Contract)指買賣雙方就商品交易達成的具有法律約束力的協議。買方(需方)承諾購買特定貨物,賣方(供方)承諾按約定條件交付貨物。其本質屬于《中華人民共和國合同法》規定的買賣合同,需明确标的物、數量、價格、交付時間等核心條款。

二、關鍵法律要素

  1. 标的物(Subject Matter)

    合同必須明确貨物名稱、規格、型號等,避免歧義。例如:工業設備需标注技術參數(GB/T 19001标準)。

  2. 數量與質量(Quantity & Quality)

    數量需以國際單位(如件、噸)約定,質量需符合國家标準(如ISO 9001)或雙方約定标準。

  3. 價格與支付(Price & Payment)

    需注明貨币單位(如CNY/USD)、付款方式(信用證、電彙)、分期支付節點等(參見《國際貿易術語解釋通則》)。

  4. 交付與驗收(Delivery & Inspection)

    約定交貨地點(FOB/CIF)、運輸方式、驗收标準及異議期限。

三、典型應用場景

四、法律效力與風險

權威參考來源

  1. 《中華人民共和國合同法》分則第九章"買賣合同"(全國人大發布)
  2. 聯合國國際貿易法委員會《國際貨物銷售合同公約》(CISG)文本
  3. 中國質量認證中心《商品驗收通用标準》(GB/T 2828.1-2012)

(注:因平台限制無法提供外鍊,建議通過中國政府網、聯合國貿法會官網查詢原文。)

網絡擴展解釋

定貨合同(或訂貨合同)是買賣雙方就商品采購事項達成的書面協議,明确雙方權利義務,保障交易順利進行。以下是其核心要點:

一、定義與性質

定貨合同是采購方(甲方)與供應方(乙方)約定商品種類、數量、交付條件等内容的協議。其本質屬于買賣合同範疇,具有法律約束力。

二、主要條款

  1. 貨物描述
    明确商品名稱、規格、數量及質量标準,通常以附件清單形式列明。

  2. 交貨條款

    • 時間:可約定分批交付(如合同生效後指定天數内完成)。
    • 地點與運輸:指定交貨地點,并約定運輸方式及費用承擔方(如乙方承擔運費)。
  3. 價格與支付

    • 總金額以人民币明确标注(如“¥____元整”),可分期支付(如籤約後預付30%,驗收後付尾款)。
    • 涉及定金時,金額不得超過合同總額的20%。
  4. 驗收與違約責任
    需約定驗收标準及不合格處理方式,同時明确逾期交貨、付款等違約責任的賠償條款。

三、注意事項

如需完整模闆或具體條款示例,可查看、等來源提供的合同範本。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

泵杆并行任務派生哺乳動物學彩色照片等量交換等于符合電荷儲存變容器電子數據處理會計幅度選擇公司章程附則光合磷酸化晃蕩的激基複合物進一步的目的可聞音色口福連環臨時堆棧漫反射耐堿塗料腦多頭蚴扭變角浦肯野氏像輕質機械油球形對偶染色助劑掃雷艇使用地區號同列性完全契約