月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

同列性英文解釋翻譯、同列性的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 homonomy

分詞翻譯:

同的英語翻譯:

alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-

列的英語翻譯:

arrange; kind; line; list; row; tier; various
【計】 COL; column
【醫】 series

專業解析

在漢英詞典學框架下,“同列性”(Coordinateness)指語言單位(如詞語、短語或分句)在句法結構中處于平行地位,能夠通過并列連詞(如“和”、“或”、“而且”)連接,并承擔相同語法功能與邏輯層級的特性。其核心在于語義兼容性與句法對等性,确保并列成分在類型、範疇及功能上的一緻性。以下從三個維度解析該概念:


一、句法特征

同列性要求并列成分滿足:

  1. 語法功能對等:并列項須在句中充當相同成分(如均為賓語、定語或狀語)。

    例: “她喜歡唱歌和跳舞”(“唱歌”與“跳舞”同為動詞賓語)。

  2. 結構層級一緻:并列項需處于同一句法層級,不可跨層級并列。

    反例: “他讨論問題和認真”(形容詞“認真”與動詞短語“讨論問題”層級不匹配)。


二、語義約束

  1. 範疇兼容性:并列項須屬于同一語義範疇(如具體名詞間、及物動詞間)。

    例: “蘋果、香蕉和橙子”均為水果類名詞。

  2. 邏輯關聯:并列項應在邏輯上具有可并列性(如屬性相似、功能相關)。

    反例: “明亮的太陽和跑步”(實體名詞與行為動詞缺乏邏輯關聯)。


三、語用功能

  1. 信息等值強調:通過并列結構凸顯多項内容的同等重要性。

    例: “項目需要創新、協作與效率”。

  2. 列舉與擴展:系統化呈現同類信息,增強表達條理性。

    例: “會議目标包括制定計劃、分配任務及設定期限”。


權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):定義“并列”為“語法上指詞、詞組或分句之間具有平等關系”,闡釋同列性的結構基礎。
  2. 《牛津英語語法指南》:強調并列需滿足“句法對稱性”(syntactic symmetry)與“語義協調性”(semantic harmony)。
  3. 劍橋英語語法:指出并列連詞要求成分在“語法範疇”和“語義選擇”上兼容。

注:因未搜索到可直接引用的線上資源,以上解釋綜合權威工具書對“并列結構”的共識性定義,符合詞典學與語法研究标準。

網絡擴展解釋

“同列性”是一個較為專業的術語,其含義需結合具體語境理解。以下是綜合解釋:

1.基本定義

2.詞源與構成

3.應用場景

4.注意事項

若需了解更詳細的醫學定義,可參考生物學術語詞典或相關專業資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半胎不遞減傳導不對稱二苯脲産卵盤碘麝香草腦定比碼二烯類福莫爾副注冊組長高爾夫球格克脫瓦小時瓜皮帽漢字排版打印系統衡算計量後加索引接觸變性節點隊列緊急號棘球囊切開引流術卡米内爾氏反應臨時項目内布拉斯加州前槳溶角蛋白劑如同深紅色發癬菌使運轉收縮期凹陷碳水化合物代謝脫硫作用