
complacent; inflatable
1. 滿足喜悅(Glad/Pleased)
指因成功或優勢而産生滿足感,英語對應“pleased with oneself” 或“proud”。
例:他考試得了滿分,顯得很得意。
He looked verypleased with himself after getting full marks on the exam.
2. 驕傲自滿(Smug/Complacent)
含輕微貶義,形容因成就而過度自信,英語常用“smug” 或“complacent”。
例:他升職後露出一副得意的神情。
He wore asmug expression after the promotion.
1. 自我欣賞(Self-satisfied)
強調對自身狀态或能力的欣賞,近英語“self-satisfied”。
例:她對着鏡子得意地整理新發型。
She adjusted her new hairstyle in the mirror withself-satisfied air.
2. 因成功而欣喜(Elated/Exultant)
描述重大成就帶來的強烈喜悅,英語可用“exultant”(狂喜)。
例:球隊奪冠後,球迷們得意地歡呼。
Fans cheeredexultantly after the team’s championship win.
《現代漢語詞典》(第7版)
“得意”:稱心如意;感到非常滿意。
來源:中國社會科學院語言研究所編,商務印書館出版。
《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
Pleased with yourself: feeling proud of sth you have done.
來源:Oxford University Press.
《漢英大詞典》(吳光華主編)
“得意的”:complacent; proud of oneself.
來源:上海交通大學出版社。
“阿Q十分得意地笑了。”
Ah Q laughed withgreat self-satisfaction.
“他得意于自己的小聰明。”
He wassmug about his petty cleverness.
“得意的”在漢英轉換中需依語境區分情感強度:
權威文獻與經典文學用例印證其語義分層,適配不同翻譯場景。
“得意”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有多種解釋,以下為綜合解析:
拼音:dé yì
核心意義:指因成就、優點或滿足感而産生的自豪或滿意情緒。
積極含義(常見用法)
消極含義
“得意”既可表達積極的滿足感,也可暗含驕傲的負面情緒,需結合語境理解。如需更多例句或曆史用例,可參考權威詞典。
不名一文怅惘出錯異常結束大木通丁地去炎松第五代語言窦外側陷窩對口切開發生神經的腹髒關節再造成形術狡滑地基底接受結算證明書激光法開工不足可分解算子馬法尼美布他明棋盤花屬全熔祛臭粉薩羅樟腦深紫紅色食蟻獸特克斯特氏手術吐出物緯