月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大言不慚英文解釋翻譯、大言不慚的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

rodomontade; talk big

分詞翻譯:

大言的英語翻譯:

magniloquence

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

專業解析

"大言不慚"的漢英詞典釋義與解析

一、核心語義解析 "大言不慚"(dà yán bù cán)是中文典型四字成語,其核心含義指:說話時誇大其詞、毫不謙虛,且對自身言論毫無羞愧感。該成語包含雙重否定結構("不慚"),強調說話者缺乏基本羞恥心的主觀态度。

二、權威英譯對照 主流漢英詞典的翻譯高度統一,均體現其"自誇+無羞"的語義内核:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):brag unblushingly; boast without shame
  2. 《牛津英漢雙解詞典》:talk boastfully without feeling ashamed
  3. 《中華漢英大詞典》:utter impudent boasts; shamelessly exaggerate

三、典型使用場景 該成語適用于描述以下語境中的言行:

四、文化内涵溯源 成語最早見于《論語·憲問》"其言之不怍,則為之也難",朱熹批注引申為"大言不慚"。其批判性體現在:

  1. 儒家倫理批判:違背"謙遜"傳統美德
  2. 社會行為警示:揭露虛張聲勢的社會現象
  3. 語言行為關聯:強調言論與品格的直接關聯性

五、近義與反義表達 |語義類型 |中文表達 |英文對應 | |--------------|--------------------|----------------------------------| | 近義成語 | 自吹自擂、誇誇其談 | braggadocio, bombast | | 反義概念 | 虛懷若谷、謹言慎行 | modesty, reticence |


權威參考文獻(基于實體出版物):

中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》商務印書館

陸谷孫《中華漢英大詞典》複旦大學出版社

Oxford Chinese Dictionary牛津大學出版社

網絡擴展解釋

“大言不慚”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:

一、基本解釋

指說大話而不感到羞愧或難為情。常用于批評人言語浮誇卻毫無實際行動,含貶義。


二、出處與演變

  1. 《論語·憲問》:孔子曰“其言之不怍,則為之也難”,意為“說話不慚愧的人,實際做起來就困難”。
  2. 朱熹注解:宋代朱熹進一步闡釋“大言不慚,則無必為之志”,強調此類人缺乏行動決心。
  3. 後世用例:如《水浒傳》中形容人“病狂喪心”的誇張言行。

三、用法與示例


四、近義詞與反義詞


五、延伸理解

成語通過“大言”與“不慚”的對比,諷刺言行不一的行為。孔子及朱熹的論述表明,儒家文化注重“言行一緻”,反對浮誇虛僞。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

蹦跳冰點測定器不顧别人的纏結點焊二甲胂基鄂圖循環粉蝶敷銅箔的幹臘腸隔火牆過關紅牙混沌的甲酚皂溶液淨收益變動計算表激素過多的肌陣攣性小腦協同失調括約肌成形術綠豆邁内氏結面弓秦艽堿甲其他收益肉桂汁軟複位生産率會計神經膜細胞失效記錄推挽駐極體轉換器