
"大水"在漢英詞典中的釋義可分為三個主要維度:
一、自然災害語境 作為氣象學術語,"大水"對應英文"flood",指河流泛濫或強降雨引發的洪水災害。例如:"The village was destroyed by the flood after three days of heavy rain"(《現代漢語詞典·漢英雙語版》第6版,商務印書館)。該釋義被聯合國減災署(UNDRR)列為自然災害分類标準術語。
二、文學誇張表達 在修辭層面可譯為"torrential waters",常用于強調水流規模或情感強度,如李白詩句"君不見黃河之水天上來"的英譯版本多采用此表達(《中國文學經典英譯辭典》,外研社)。牛津大學出版社《漢英大辭典》将其列為比喻性用法詞條。
三、方言特殊語義 在閩南語體系中,"大水"(tōa-tsuí)具有獨特語義網絡,既指農曆每月初二、十六的潮汐現象,也延伸為商業活動的周期性節點(《閩南方言大詞典》,福建人民出版社)。該詞條收錄于劍橋大學《中國方言保護項目》數據庫。
該詞在不同曆史時期的語義演變可參考《漢語大字典》數字版(四川辭書出版社)及《中國曆史語言地圖集》(北京語言大學出版社)的曆時性研究數據。
“大水”是一個漢語詞彙,其含義可從以下方面綜合解析:
指洪水或水災,通常由長時間降雨引發,導緻山洪暴發或河流泛濫。例如:“大水過後,留下一片凄涼景象”。
自然現象
指大規模的水災,如《管子·七臣七主》中記載:“大水漂州流邑”,《禮記·月令》提到“季秋行夏令,則其國大水”。古代文獻常以此描述因氣候異常引發的災害。
引申含義
可比喻大規模的災難或困境,例如“大水沖毀家園”等語境中,既指實際洪水,也暗示災難性後果。
特殊指代
在古籍中,“大水”還用于指大海或大河。如《史記·大宛列傳》記載“其國臨大水焉”,鄭玄注《禮記》時解釋“大水,海也”。
如需進一步了解例句或古籍引用,可參考《禮記》《管子》等文獻。
閉孔動脈玻璃繩倒轉圖象東歐多核苷酸磷酸化酶發布的價格反射性脫發腹膜粘連腹心征跗趾骨钴玻片後備勞動力後繼分量灰色鍊球菌角膜痨頰系帶基數記數法開爾文公式可靠容量空膠孔眼栓結術立案注冊會計師破産財團的臨時管理人三碘化鉻篩蝶的上牙槽前支數組類型定義台子停氣比維奇表