月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

反射性脫發英文解釋翻譯、反射性脫發的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 reflex alopecia

分詞翻譯:

反射的英語翻譯:

echo; flash; glint; reflect; return; reverberate; throw back
【計】 mirroring; reflection; reflew
【化】 reflection
【醫】 jerk; reflect; reflection; reflex; reflexio; reflexion

脫發的英語翻譯:

lose one's hair
【醫】 alopecia; baldness; calvities; defluvium capillorum
defluxio capiliorum; effluvium capillorum; lapsus pilorum; lipsotrichia
morbus vulpis; phalacrosis; trichomadesis; trichosis athrix

專業解析

反射性脫發(Reflex Alopecia)是一種因身體受到特定刺激後,通過神經反射途徑引發的突發性、彌漫性脫發現象。該術語在漢英醫學詞典中對應“reflex alopecia”,強調脫發與神經反射機制的關聯性。以下是其詳細解釋:


一、核心定義與機制

  1. 神經反射觸發

    指外界刺激(如創傷、疼痛、情緒沖擊)激活交感神經系統,導緻頭皮血管收縮或毛囊周圍神經遞質紊亂,幹擾毛囊正常生長周期。

    英文對照:Reflex alopecia involves a neurogenic response where external triggers induce sympathetic overstimulation, disrupting follicular function.

  2. 與普通脫發的區别

    區别于雄激素性脫發或斑秃,反射性脫發具有明确誘因且呈快速彌漫性脫落,常伴隨刺激源消失而逐漸恢複。


二、臨床特征


三、常見誘因分類

誘因類型 具體示例 英文術語參考
物理性刺激 頭部外傷、手術、燒傷 Physical trauma
疼痛性疾病 三叉神經痛、頸椎病 Neuropathic pain conditions
心理應激 急性焦慮發作、創傷後應激障礙(PTSD) Psychological distress

四、診斷與權威參考文獻

診斷需結合誘因史、毛發鏡檢(顯示彌漫性休止期毛囊)及排除其他病因。推薦參考:

  1. 《安德魯斯皮膚病學》(Andrews' Diseases of the Skin):界定反射性脫發為“神經源性休止期脫發”,闡明其病理生理。
  2. 美國國家醫學圖書館(NLM):定義其為"hair loss secondary to reflexive neural pathways"(見MeSH術語庫)。
  3. 《臨床毛發學》(Clinical Hairology)期刊:2023年綜述指出交感神經抑制劑可能緩解此類脫發。

五、術語使用場景

該詞主要用于醫學文獻及專科診斷,日常表述中更常見“應激性脫發”(stress-induced alopecia),但後者涵蓋範圍更廣,不特指神經反射機制。

網絡擴展解釋

關于“反射性脫發”這一術語,目前公開的醫學資料中并未明确收錄該詞條,可能與表述方式或翻譯差異有關。結合現有脫發分類和機制,推測其含義可能涉及以下兩種解釋:

  1. 應激性脫發(休止期脫發)
    由外界刺激(如重大手術、高熱、精神創傷、藥物等)引發的毛發提前進入休止期,導緻短期内大量脫發。這種脫發屬于暫時性,通常在誘因消除後3-6個月恢複。

  2. 神經反射性脫發
    若從字面理解“反射性”,可能指因神經系統異常(如頭皮局部神經損傷或刺激)引發的脫發,但此類情況在臨床中較少單獨歸類,多歸入斑秃或其他病理性脫發範疇。

建議:若您存在異常脫發現象,建議咨詢皮膚科醫生,通過毛囊鏡檢、激素水平檢測等方式明确具體類型(如雄激素性脫發、斑秃等),以便針對性治療。日常需注意減少燙染、保持均衡飲食并緩解壓力。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】