月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

打破窗子将屋中陳列的貴重品偷走的英文解釋翻譯、打破窗子将屋中陳列的貴重品偷走的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 smash-and-grab

分詞翻譯:

打破的英語翻譯:

break; discomfit; drub; knock out; smash
【經】 breakdown

窗子的英語翻譯:

window

将的英語翻譯:

challenge; check; commander in chief; general; shall; will; would

屋的英語翻譯:

house; room

中的英語翻譯:

be hit by; fit exactly; hit; suffer
【計】 medium
【化】 meso-
【醫】 coup; stroke

陳列的英語翻譯:

display; exhibit; expose; set forth; set out; show
【法】 exposing

貴的英語翻譯:

costly; expensive; noble; precious; valuable

重的英語翻譯:

again; layer; repeat; scale; weight
【計】 repetitive group
【醫】 hyper-; weight; wt.

品的英語翻譯:

article; class; grade; quality; rank; sample; savour

偷走的英語翻譯:

spirit away; walk off with

專業解析

"打破窗子将屋中陳列的貴重品偷走"在漢英詞典視角下的釋義可分為三個層面:

一、語義分解

  1. "打破窗子"對應英文"break the window",屬于破壞性侵入行為,其中"打破"強調暴力手段(violent entry),"窗子"指建築外圍結構(peripheral structure)
  2. "陳列的貴重品"譯為"displayed valuables",包含空間屬性(domestic arrangement)和價值屬性(high-value items)
  3. "偷走"對應"steal and remove",構成完整的非法占有行為(unlawful appropriation)

二、法律要件對應 根據《中華人民共和國刑法》第264條,該行為涉及兩項罪名:

  1. 入室盜竊罪(burglary):通過破壞建築結構實施非法進入
  2. 盜竊貴重物品罪(grand theft):涉案物品價值超過刑事立案标準 參考來源:《現代漢英法律詞典》財産犯罪章節

三、語言學特征

  1. 連動結構:"打破→偷走"構成時間序列動作鍊
  2. 處所狀語:"将屋中"明确犯罪現場定位
  3. 定語後置:"陳列的"作為物品屬性修飾語 參考來源:《牛津漢英雙解語法詞典》動詞短語結構解析

該短語的完整英文對應表述為:"to commit burglary by breaking windows and stealing displayed valuables from residential premises",其中包含犯罪手段(by breaking)、核心行為(stealing)、目标對象(valuables)和犯罪場所(residential premises)四個要件。

網絡擴展解釋

“打破窗子将屋中陳列的貴重品偷走的”是一種特定盜竊手段,對應的英文術語為smash-and-grab,常見于法律或犯罪場景中。以下是詳細解釋:

1.基本定義

該行為指盜賊通過暴力破壞商店或住宅的窗戶,迅速竊取室内陳列的貴重物品後逃離現場。其特點是快速、暴力且目标明确,通常選擇人流量少或防範薄弱的場所。

2.常見實施方式

3.防範建議

4.相關法律歸類

該行為屬于入室盜竊的暴力形式,可能涉及《刑法》中的“搶劫罪”或“故意毀壞財物罪”,具體需根據行為情節判定。

若需進一步了解法律條款或具體案例,可參考權威法律釋義或警方安全指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變量測試成本加成合同沉積出牙遲延次要人物存貨周轉存取間隙腭裂語音二酮六氫方英石分享市場孤立解後柱角膜鞏膜炎緊配合禁止出口機械裝置看做前流層析法三路閥申報綜合所得食管瘘水壓調節器水銀封伺服式分解器斯特朗-斯科特氣流輸送幹燥器投案推定的父親托收款項