月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

滴定管液面讀鏡英文解釋翻譯、滴定管液面讀鏡的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 buret meniscus reader

分詞翻譯:

滴定管的英語翻譯:

【化】 buret; burette
【醫】 buret; burette

液面的英語翻譯:

【機】 liquid level

讀的英語翻譯:

attend school; read
【計】 R
【醫】 reading

鏡的英語翻譯:

lens; looking glass; mirror
【化】 mirror
【醫】 mirror; slass

專業解析

滴定管液面讀鏡(英文:Burette Meniscus Reading)是化學定量分析中,尤其是滴定操作中的關鍵步驟,指準确讀取滴定管内液體(通常是滴定劑)凹液面最低點所對應刻度值的過程。其核心在于消除視差,确保測量精度。以下為詳細解釋:

一、術語定義與核心功能

  1. 漢語釋義

    "滴定管"指帶有精密刻度的細長玻璃管,用于滴加标準溶液;"液面"即溶液在管内的表面;"讀鏡"強調通過特定方法(如借助讀數卡)觀察凹液面底部與刻度的對齊位置,實現精确讀數。

  2. 英語對應詞解析

    "Meniscus"特指液體在細管中因表面張力形成的凹形或凸形曲面(滴定管中為凹面)。"Reading"即讀取刻度值,需确保視線與液面最低點水平對齊,避免視差誤差(Parallax Error)。

二、操作要點與科學原理

  1. 凹液面成因

    玻璃與水的分子間作用力小于水分子内聚力,導緻液面中央下陷形成凹形(接觸角<90°)。讀數時需以最低點為基準,因其受重力影響位置最穩定。

  2. 标準操作規範

    • 視線對齊:眼睛與液面最低點處于同一水平線(圖1)。
    • 輔助工具:使用白色/黑色讀數卡襯于滴定管後方,增強凹液面輪廓對比度(圖2)。
    • 多次讀數:滴定前後各讀一次,差值即為消耗體積,有效減少隨機誤差。

三、誤差控制與權威依據

根據《GB/T 601-2016 化學試劑 标準滴定溶液的制備》,滴定管讀數需精确至0.01 mL。若視線高于液面,讀數偏低(圖3);視線低于液面則讀數偏高(圖4)。國際純粹與應用化學聯合會(IUPAC)建議使用分度值0.05 mL的A級滴定管,并定期校準。

圖1:正确讀數姿勢

視線與凹液面最低點水平相切,刻度線清晰無重影。

圖2:讀數卡使用示意

黑色卡片置于滴定管背面,凹液面邊緣呈暗色,最低點易辨識。


來源說明

  1. 國家标準化管理委員會. GB/T 601-2016 化學試劑 标準滴定溶液的制備.
  2. 武漢大學主編. 《分析化學(第6版)》. 高等教育出版社, 2016.
  3. IUPAC. Compendium of Analytical Nomenclature. 3rd ed. (注:因鍊接有效性未驗證,此處僅标注來源)

網絡擴展解釋

“滴定管液面讀鏡”這一表述可能并非标準術語,推測其實際含義與滴定管讀數時使用的輔助工具或讀數方法相關。結合多個網頁信息,具體解釋如下:

  1. 讀數輔助工具
    在深色溶液(如高錳酸鉀溶液)的滴定中,由于無法直接觀察彎月面下緣,常使用“讀數卡”輔助讀數。這種工具通常是一張黑色或白色卡片(如和所述),通過對比色差使液面邊緣更清晰。例如:

    • 黑色卡片置于滴定管後方,使彎月面反射層呈現黑色,便于觀察下緣最低點;
    • 白色卡片用于深色溶液,幫助讀取液面最上緣。
  2. 讀數方法的核心原則
    無論是否使用輔助工具,均需遵循以下規則:

    • 視線與液面保持水平,無色/淺色溶液讀彎月面最低點,深色溶液讀液面最高點(、2、4均強調此點);
    • 需等待1-2分鐘待液面穩定後再讀數(、3、4一緻說明)。
  3. 術語可能的混淆點
    标準術語中并無“讀鏡”一詞,可能是對“讀數卡”或“讀數襯卡”的俗稱。此外,和7提到滴定管本身是帶有精密刻度的玻璃儀器,其讀數精度要求達到±0.01ml,這可能與“鏡”字暗示的精确觀察需求相關。

該表述應指滴定管讀數時通過輔助工具(如讀數卡)或特定方法觀察液面的操作,核心目的是提高讀數準确性。實際操作中需根據溶液顔色選擇對應方法,并嚴格遵守等待時間和視線對齊要求。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

伯納爾氏穿刺磁性材料催淚劑大電源單合混合電路定量系統分析頂嘴法定儲蓄金反烯糖反壓反應鍋副交感神經素光點掃描器歸納法文法推斷固有聲阻抗的實數部份慌張的會話式操作剪取器蘭德曼氏結核菌素禮拜日利益份額嗎哪磨面革配合助劑球狀處理繩心包線首惡受托人的指定調查事實的鑒定人吞咽的