
在漢英詞典中,“白的”一詞具有多重含義,需根據具體語境理解。以下是其詳細解釋:
基本義(顔色)
指像雪或乳汁的顔色,與“黑”相對。
英文對應詞:white
例:白的牆(white wall)、白的雲(white clouds)
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對“白”的顔色定義。
引申義(純潔/空白)
象征純潔、潔淨或未添加他物,如“清白”(innocent);也指空白狀态,如“白紙”(blank paper)。
英文對應詞:pure, blank
來源:《漢英大詞典》(第三版)相關釋義。
無代價/徒勞
表示無回報或無效勞動,如“白幹”(work for nothing)。
英文對應詞:in vain, for free
例:他白跑一趟(He made a trip for nothing)。
來源:《現代漢語規範詞典》副詞用法條目。
方言用法
在部分方言中,“白的”可表強調,如“白白的”(非常白),但此用法較少見于正式漢英詞典。
來源:以上搭配釋義參考《牛津漢英詞典》及《中華漢英大詞典》。
“白的”在漢英詞典中的核心釋義需結合詞性及語境,其權威解釋均引自主流漢語及漢英工具書。
“白”是一個多義漢字,其含義豐富且具有文化深度,以下是綜合解釋:
顔色屬性
指雪花或乳汁般的顔色,即白色。古人将其與西方、秋季、金屬、肺髒等自然元素相關聯(《說文》載:“白,西方色也”)。
明亮與潔淨
引申為光亮、明亮,如“白晝”“虛室生白”(《莊子·人間世》),也象征純潔無瑕,如于謙詩句“要留清白在人間”。
清楚、明晰
如“真相大白”“不白之冤”,表示事情清晰可辨。
空白或徒勞
無代價或象征意義
漢字部首
作為部首(序號112),多與光亮、白色相關,如“皎”“皓”等。
戲曲術語
指戲曲中非唱詞的對話,如“念白”。
象征意義
白色在傳統文化中代表純潔,如《管子》提及“君服白色”象征和諧。
“白”為象形字,甲骨文形似日光或拇指,本義與白色、光亮相關。
如需進一步了解具體古籍例證或方言用法,可參考漢典、漢程字典等來源。
半;骶骨的;标記不叉路醋酸鈉溶液單軌鐵路膽鹼磷酸酶導磁系數對關稅待遇的約束多目标函數多微處理機環境發條鋼福勒斯特林浮選池光遊離駭異黑姆霍耳茨氏韌帶核糖核甙酸後續成本結紮法肋短提肌流出速度木乃伊清噴漆容器試闆釋放的四氰合高钴鹽肅靜同胚的痛性截癱微波激射器