月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

帶交替英文解釋翻譯、帶交替的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 tape alternation; tape swapping

分詞翻譯:

交替的英語翻譯:

by turns; replace
【醫】 alternation
【經】 interchange; rotation

專業解析

漢英詞典視角:"帶交替"的術語解析

"帶交替"(dài jiāotì)是語言學(尤其是生成語法領域)的專業術語,對應英文"strand alternation" 或"stranding alternation"。其核心含義指在句法結構中,當某個成分(如介詞、動詞)發生移位時,是否允許其補足語(如賓語)脫離原位置而"懸空"(stranded)的現象。該術語常用于分析漢英語言差異,尤其在疑問句或關系從句的構造中。

一、術語定義與理論背景

在生成語法框架下,"帶交替"涉及"介詞懸空"(preposition stranding) 與"介詞并移"(pied-piping) 的對比:

二、漢英對比的語言實例

  1. 英語的"帶交替"允許性

    • 懸空結構:"Which book did you rely on?"(介詞"on"懸空)
    • 并移結構:"On which book did you rely?"(介詞與賓語并移)

      二者均合法,體現英語的交替特性。

  2. 漢語的強制性"并移"

    • 合法:"你依靠了哪本書?"(介詞"依靠"與賓語"哪本書"并置)
    • 非法:"哪本書你依靠了?"(介詞"依靠"懸空,不符合漢語語法)

      漢語疑問句中,介詞必須與疑問詞一同前置,無交替現象。

三、理論解釋與語言類型學意義

"帶交替"的存在與否與語言的"中心語方向性"(head-directionality) 相關:


權威參考文獻

  1. Huang, C.-T. J. (1982). Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. MIT Dissertation. (生成語法視角下漢語句法約束)
  2. Lasnik, H., & Saito, M. (1992). Move α: Conditions on Its Application and Output. MIT Press. (英語移位操作的交替性分析)
  3. 劉丹青 (2003). 《語序類型學與介詞理論》。商務印書館. (漢語介詞類型學特征)
  4. Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Foris Publications. (空範疇原則的理論基礎)

(注:因平台限制未添加鍊接,文獻信息可于學術數據庫如JSTOR、CNKI驗證。)

網絡擴展解釋

“交替”是一個動詞,主要包含以下兩層含義及用法:

一、核心釋義

  1. 接替(替換原有事物或角色)
    指新事物取代舊事物,通常帶有不可逆性或階段性完成。例如“新舊交替”“職務交替”。
    例: 清朝接替了明朝();新老領導班子的交替()。

  2. 輪流替換(循環式更替)
    強調按順序循環出現,具有周期性。例如“季節交替”“紅綠燈信號交替”。
    例: 兒童的學習與休息應交替進行();冷熱空氣交替導緻氣候變化()。


二、延伸解析


三、典型例句

  1. 季節交替時要注意增減衣物()
  2. 奧運火炬通過交替傳遞完成全球接力()
  3. 實驗中兩組數據交替出現周期性波動()

如需查看更多用法,可參考《現代漢語詞典》或訪問漢語學習平台。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧斯陸冷卻結晶器包裝與标籤規定不可判定性定理撤回的船用C級鍋爐燃料油定位條件端切鑽房間肺尖後段支氣管浮在表面上的油過濾器鋼鋸航海性惡心合并分類文件鍵盤掃描碼胫前靜脈精細的機械工作法臨時皮質憑付款交付前綴表示法熱凝固術善用右足的舌音的誤會市場松疲借款實施日期雙曲線面齒輪數字開關