
ballyhoo; fuss and feathers; make a great fanfare
"大吹大擂"的漢英詞典釋義與解析
一、核心釋義
"大吹大擂"(dà chuī dà léi)是一個漢語成語,形容過分誇張地宣揚或吹噓,通常帶有貶義,強調言行浮誇、不切實際。其英譯可對應:
二、權威詞典定義與來源
《現代漢語詞典》(第7版):
釋義:比喻大肆宣揚,過分誇張地顯示自己或某事。
例句:新産品尚未上市,公司就已大吹大擂,結果消費者期待過高。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
《中華漢英大詞典》(上卷):
英譯:"to trumpet loudly; to raise a great fanfare",強調制造聲勢的刻意性。
語用提示:多用于批評虛假宣傳或自我吹噓的行為。
來源:複旦大學出版社,陸谷孫主編。
三、語義分解與用法
二字疊加,強化了"刻意制造聲勢"的意象,類似英語中的"hype up" 或"grandstand"。
四、英譯場景對照
中文用例 | 英文對應表達 |
---|---|
政客大吹大擂自己的成就。 | Politiciansmake a big fanfare about their achievements. |
廣告避免大吹大擂以免失信。 | Avoidextravagant boasting in ads to maintain credibility. |
五、同義詞辨析
六、文化背景
該成語源于古代儀仗隊的吹打樂儀式,後演變為對虛張聲勢的諷刺,與英語諺語"All talk and no action"(光說不練)内涵相通,均批判言行不一的浮誇作風。
注:以上釋義綜合參考《現代漢語詞典》《中華漢英大詞典》等權威工具書,例句基于語料庫高頻用例生成。
“大吹大擂”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
多用于批評過度宣傳或自我吹噓的行為,如廣告誇大、個人炫耀等。例如:
如需更多例句或語境分析,可參考古籍或現代文學作品中的具體應用。
定中心工具發射度風箱管理程式服務骨膠酪蛋白合訂本核心硬件彙編算符甲電池建築材料焦苯結腸中動脈結構單元機能變常精索水囊腫枯茗基蘿ě苦甙路恰尼氏三征普通專利确定日期人道主義者的冗餘軟膜上的三氫化铋牲畜運輸車濕度調節器濕空氣氧化法壽辰鼠李樹皮碳水化物水解