月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

擔保契據英文解釋翻譯、擔保契據的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 warranty deed

分詞翻譯:

擔保的英語翻譯:

guarantee; assure; ensure; vouch; warrant
【經】 assurance; backing; bail; endorsement; guarantee; hypothecate
warranties

契據的英語翻譯:

contract; deed; receipt
【經】 contract by deed; deed of covenant

專業解析

擔保契據(Deed of Guarantee)是法律文件中具有約束力的承諾協議,指擔保人(Guarantor)以書面形式向債權人(Creditor)承諾,當債務人(Debtor)未履行約定義務時,擔保人将代為履行或承擔連帶責任。該文件在普通法系和大陸法系中均有廣泛應用,其核心特征包括三方主體關系、債務履行連帶性及書面形式要件。

從法律要素分析,擔保契據需明确以下内容:(1)擔保人與債權人的身份信息;(2)被擔保的主債務範圍及履行條件;(3)擔保方式(一般保證或連帶責任保證);(4)擔保期限及解除條款。根據《中華人民共和國民法典》第六百八十二條,擔保合同效力從屬于主合同,但法律另有規定或當事人另有約定的除外。

在普通法體系中,擔保契據的強制執行需滿足三項條件:書面形式(Statute of Frauds 1677)、對價關系(Consideration)及明确擔保意圖。英國最高法院在Hyundai Shipbuilding v. Pournaras(1978)案中确立了“獨立解釋原則”,強調擔保條款需根據文本字面含義解釋。

國際法律實踐中,擔保契據常見于跨境融資、工程建設等領域。世界銀行《擔保交易示範法》第15條建議,動産擔保登記需包含債務人身份、擔保人聲明及擔保物描述等要素,這一标準被中國《動産和權利擔保統一登記辦法》第三條采納。

注:引用的法律條文和案例來源包括《中華人民共和國民法典》、英國《1677年反欺詐法》、世界銀行示範法文本等權威法律文件,具體條款可通過中國人大網(www.npc.gov.cn)或英國立法數據庫(www.legislation.gov.uk)查詢原文。

網絡擴展解釋

擔保契據是結合“擔保”與“契據”兩個法律概念形成的術語,指在契據(書面契約或産權文件)中附加擔保條款,以确保相關權利或義務的履行。以下是詳細解釋:

一、核心概念分解

  1. 擔保
    指通過法律措施(如保證、抵押等)保障債務履行或債權實現的行為。其核心作用是降低交易風險,當債務人違約時,擔保人需承擔相應責任。

  2. 契據
    是書面契約或産權證明文件的統稱,常見于財産交易(如房産、土地)中,用于明确雙方權利義務關系。

二、擔保契據的實質

将擔保條款嵌入契據文件,形成具有雙重法律效力的文書。例如:

三、法律特征

  1. 書面形式:必須通過書面文件明确條款,口頭擔保無效。
  2. 雙重約束:既約束契據涉及的直接當事人(如買賣雙方),也約束擔保人。
  3. 類型差異:
    • 全面擔保契據:擔保所有曆史産權問題(如General Warranty Deed)。
    • 有限擔保契據:僅擔保當前産權無瑕疵(常見于無法追溯曆史産權的交易)。

四、注意事項

若需進一步了解不同國家/地區的擔保契據實踐,可參考(美國房産案例)或(中國擔保法原則)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保熱器備用設備備用中繼線本機命令名字不忍超冷中子大無畏的等相位天線定時裝置斷續容量富鉛玻璃器管理性數據處理骨盆下口平面環形主線基本分區基本收入軍用剩餘物資可分開的可理解的意義六氨合高钴鹽流程變數硫代丙酰胺邏輯語義分析商業交易舌頸的雙鍊球菌稅捐收入書寫錯誤微觀現象