出洋相英文解釋翻譯、出洋相的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
make a spectacle of oneself
分詞翻譯:
出的英語翻譯:
come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-
洋的英語翻譯:
foreign; modern; ocean; silver coin; vast
相的英語翻譯:
each other; mutually; appearance; looks; look at and appraise; photograph
posture
【化】 phase
【醫】 phase
專業解析
"出洋相"是漢語口語中常用的動詞短語,指因言行失當而鬧笑話或丢臉的社交行為,其核心含義包含三層語義維度:
-
語義溯源
該詞最早見于清末民初西學東漸時期,字面指"在洋人面前出丑",反映當時中西文化碰撞下的社會心态。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"因缺乏常識或疏忽大意而做出可笑的舉動"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》電子版)。
-
語用特征
在實際使用中具有動态語境適應性:
- 輕度調侃:朋友聚會中不慎打翻飲料
- 嚴肅批評:外交場合的禮儀失誤
- 自嘲功能:化解自身尴尬處境(來源:北京大學中國語言學研究中心CCL語料庫)
- 跨文化對應
英語對應表達呈現語境分化特征:
- make a spectacle of oneself(強調引人注目的失态)
- embarrass oneself(側重自我尴尬)
- commit a faux pas(特指禮儀過失)(來源:牛津大學出版社《牛津英漢漢英詞典》)
- 認知語言學解析
該短語激活"文化展演失敗"的隱喻框架,其中"洋相"作為容器隱喻承載負面評價,動詞"出"構建從私域到公域的失範行為路徑。這種語言現象折射出漢語社群對"面子管理"的文化敏感性(來源:中國社會科學院語言研究所《當代漢語俗語考釋》)。
網絡擴展解釋
“出洋相”是一個漢語俗語,通常指因言行失當或缺乏常識而鬧笑話、出丑,帶有貶義色彩。以下是詳細解釋:
1.基本含義
- 詞義:形容人在公開場合因行為不當、不熟悉環境或文化差異而表現出滑稽、尴尬的丑态,常引發他人嘲笑。
- 近義詞:當衆出丑、丢人現眼;反義詞:舉止得體、落落大方。
2.詞源與演變
- 說法一(外貌起源):古代中國人認為西方人(洋人)是動物脫胎而來,相貌怪異丑陋,因此用“洋相”代指滑稽可笑的形象。
- 說法二(行為起源):清末官員出訪國外時因不了解西方禮儀頻繁失态(如李鴻章誤食名犬事件),被民衆諷刺為“出洋相”。
3.用法與語境
- 結構:動賓短語,多用于口語,可作謂語、賓語或定語(例:“他當衆摔了一跤,真是出洋相”)。
- 適用場景:既可用于日常生活中的小尴尬(如穿錯衣服),也可指國際場合因文化差異引發的失态。
4.文化内涵
- 該詞反映了曆史上中西文化碰撞中的認知差異,以及國人早期對西方世界的陌生感,後逐漸演變為對失禮行為的通用諷刺。
如需進一步了解具體曆史事件或例句,可參考政府文獻或近代文學著作中的用例。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
安全檢測白垩汞粉扁桃體上隱窩腸蘭伯氏鞭毛蟲塵屑單圈變壓器定向過流保護都市煤氣斷言數據庫多形噬細胞副肌漿球蛋白原複位線感電杆體節或有捐贈資本決一死戰可印欄磷酸铵羅氏類巴貝蟲屬凝乳酶原羟磷灰石秦皮素甙權勢使甜失主術貪婪的人徒刑微盲的維納斯