
"出面"在漢語中是一個常用動詞短語,其核心含義指以個人或代表的身份公開介入某事,通常為解決糾紛、承擔責任或代表他人表态。從漢英詞典角度,其詳細釋義及對應英文表達如下:
代表他人公開行動
指以正式身份代表某方處理事務或表态,英文常譯為"act on behalf of someone" 或"represent"。
例:糾紛雙方僵持不下,最終由政府部門出面調解。
→ The two disputing parties were deadlocked, and eventually the government departmentacted on behalf of both to mediate.
親自介入以解決問題
強調主動介入複雜或敏感事件,英文可用"step in"、"intervene" 或"take personal action"。
例:為避免沖突升級,社區領袖主動出面協調。
→ To prevent escalation, community leadersstepped in to mediate.
公開身份承擔責任
特指在需要擔責時公開自身角色,英文譯為"come forward" 或"identify oneself"。
例:目擊者最終願意出面作證。
→ The witness finally agreedto come forward to testify.
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"以個人或集體名義公開參與或處理事務"。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編撰。
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)
對應詞條:
例句:He agreedto put his name forward for the position.(他同意出面競選該職位。)
來源:Oxford University Press。
《朗文當代高級英語辭典》(第6版)
語用說明:"出面"隱含"由幕後轉向台前"的語義色彩,多用于正式或責任場景。
來源:Pearson Education。
"出面" vs "出席":
"出席"(attend)僅指到場參與,不強調主動介入;"出面"需包含行動或表态。
例:他出席會議(被動參與)→ 他出面澄清謠言(主動介入)。
"出面" vs "代表":
"代表"(represent)是持續性角色,"出面"側重特定事件中的臨時行動。
權威來源說明:
本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》(中國社科院語言所)、《牛津高階英漢雙解詞典》及《朗文當代高級英語辭典》的學術定義與用例,确保語義準确性。
“出面”是一個多義詞,其含義需結合不同語境理解,主要分為以下三個層面:
一、基本含義 指以個人或集體名義主動處理事務或代表他人行動。常見于正式場合或需要權威介入的場景,例如:
二、具名與身份關聯 強調公開身份或承擔責任,例如:
三、特殊文化含義
近義詞:具名、出頭、簽名
反義詞:隱退、回避
權威性說明:以上解釋綜合了《漢典》、民俗研究及現代語境分析。特殊用法需結合具體文化背景理解。
布萊迪測顱術單相電動機第四次答辯法人的分别管轄權福格遜氏窺器複制份數高分子化合物高速切削給料輸送管上的閥門龜甲谷粒厚螺菌獲取組鍵槽尺結核菌萘醌精索突冷等離子體連續紡絲過程煤粉膜生物電子失道寡助試食數據庫管理員酸式丁二酸鹽速度定律臀間的委托項款