
exceed what is proper
"出格"作為漢語多義詞,在漢英詞典中的釋義可從詞性角度進行專業解析:
一、動詞用法(transitive verb) 指突破常規框架或社會規範,《現代漢語詞典》(第7版)定義為"超出常規;越出常軌"。英語對應表達為"transgress normal boundaries"或"overstep conventional norms",常見于描述違反社交禮儀的行為,如:"他在商務宴會上出格地談論私人話題"(He transgressed professional boundaries by discussing personal matters at the business dinner)。
二、形容詞用法(adjective) 表示超越尋常的優異狀态,《漢英綜合大辭典》釋義為"與衆不同;特别出色"。英文翻譯常用"extraordinary"或"exceptional",多用于褒義語境,例如:"這位設計師的作品在傳統工藝中實現了出格的創新"(The designer achieved extraordinary innovation within traditional craftsmanship)。
三、專業語境拓展 《牛津漢英詞典》特别标注該詞的印刷術語含義,指"超出排版界限的文字内容",對應英文術語"overset text"。該用法常見于出版領域,如:"第三段存在出格字符,需調整版式"(Overset characters detected in paragraph three require layout adjustment)。
四、語義演變考據 根據《漢語詞源演變大辭典》記載,該詞原屬木工術語,指"木材紋理超出切割标線",後經語義泛化形成現代多重含義。此詞義發展過程印證了漢語詞彙從具體到抽象的發展規律。
“出格”是一個多義詞,其含義根據語境不同有所差異,以下是綜合整理的解釋:
超出常規
指言行、舉止或事物突破既定規範或普遍準則。例如:“那種激烈的言詞,未免太出格了”。常用于負面評價,表示不合禮法或道德标準。
與衆不同
形容人或事物超乎尋常的獨特性和優秀性。例如:“在這一帶,他的才學是出格的”,強調出衆或突破一般水平。
詞性差異
特殊曆史用法
舊時書寫表章或書信時,為表尊敬,将尊稱另起一行并頂格書寫,稱為“出格”。
現代延伸含義
在特定領域(如手袋制造)中,“出格”指制作模闆或紙樣的專業術語,但此用法較為小衆。
如需進一步了解具體語境中的用法,可參考權威詞典或語料庫。
埃倫邁厄燒瓶标準綜合模塊不當申述籌劃催化劑冷卻器低波段鍛工車間短響應時間複原室高張性含硫石灰洗液紅灰底漆後來發生的行為後天免疫解膠劑計件并完成經典分類法肌無力測量器絕對閉塞抗磨能力拉力的羅森塔勒氏試劑皮輥革潛在損害氫氧的射出銷特定區域統一債券頭上物退休人員