成套工程英文解釋翻譯、成套工程的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 projects of complete plants
分詞翻譯:
成套的英語翻譯:
whole set
【醫】 cuffing
工程的英語翻譯:
engineering; project; work
【機】 engineering; process
專業解析
成套工程(chéng tào gōng chéng)在漢英詞典中的核心釋義為"complete set project" 或"turnkey project",指包含設計、設備供應、安裝調試及技術服務等全流程的綜合性工程項目。其核心特征在于提供整體解決方案而非單一産品或服務。
一、漢語定義解析
指為完成特定生産目标或功能需求,将相關聯的設備、技術、服務等整合為完整系統交付的工程項目。強調:
- 系統性:各組成部分需技術匹配、接口統一
- 交鑰匙屬性:承包商承擔從設計到投産的全過程(即"Turnkey"交付模式)
- 功能完整性:交付後即可獨立運行實現預定功能
二、英文術語對應
權威工程術語詞典界定為:
- Complete Set Project:突顯設備與技術的成套性(來源:全國科學技術名詞審定委員會《機械工程名詞》)
- Turnkey Project:強調終端用戶"轉動鑰匙即可投産"的特性(來源:中國工程院《工程管理術語标準》)
三、典型應用場景
- 電力工程:火電廠/核電站的汽輪機-發電機-控制系統成套交付
- 化工項目:生産線反應釜-分離裝置-自動化控制系統集成
- 制造領域:汽車焊接/塗裝生産線的整線交鑰匙工程
注:在EPC(Engineering, Procurement, Construction)模式中,成套工程常作為核心交付标的,要求承包商提供符合技術規範的全系統性能保證(Performance Guarantee)。
網絡擴展解釋
“成套工程”是指圍繞整套設備或完整生産系統展開的綜合性工程項目,通常涵蓋設計、制造、采購、安裝調試及售後服務等全流程。以下是詳細解釋:
1.定義與核心内容
- 設備與系統的整合:成套工程的核心是提供“整套設備”,例如工業生産裝置(如石油化工設備、發電機組)或功能系統(如水處理設施),而非單一設備。
- 全流程服務:包括項目考察、勘察設計、設備供應、施工安裝、試生産等階段,強調全周期管理。
2.主要特點
- 跨領域覆蓋:涉及石化、電力、冶金、環保(如垃圾處理、水處理)等多個行業。
- 高經濟價值:合同金額大、産業鍊長,利潤率通常高于單一設備出口。
- 技術複雜性:需結合計算機監控、現場總線等智能技術,實現設備線上檢測與自動化管理。
3.應用場景
- 國際工程項目:如對外援助中的成套項目,包括設備出口、技術指導和施工承包。
- 綜合性服務:部分企業提供工程咨詢、招标代理、設備監理等配套服務,例如浙江省成套工程有限公司的甲級資質業務。
4.行業規範
- 實施需遵循“先考察後立項”“先設計後施工”等程式,并采用企業承包責任制,确保責任明确。
如需進一步了解具體案例或細分領域,可參考上述來源中的行業實踐或企業服務内容。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苄胺酞嗪酮徜徉腸炎杆菌成本原則定名多才多藝的多重回歸分析反複衰落高等蕈類公路建設廣義時序機固體石蠟後注黃疸螺旋體混碾砂睑部堿式絡合物簡易的機床保養舉止科迪克可聞碼空洞造口術臨界共溶溫度民事排演前庭靜脈示蹤器首席特勞伯氏曲線