
【法】 extortionate
spoliate; take by storm; ravish; dacoity; force; heist; hustle; rend
【經】 extortion
"強奪的"在漢英詞典中的核心含義是指通過暴力、武力或非法手段強行奪取(某物),強調動作的強制性與非法性。以下是基于權威詞典資源的詳細解釋:
核心釋義與英文對應詞
"強奪" 對應的最直接英文動詞是"seize by force" 或"rob"。作為形容詞修飾名詞時(如"強奪的財物"),可譯為"forcibly seized" 或"robbed"。例如:"強奪的土地" 譯為 "forcibly seized land"。
來源:牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)
法律與道德層面的含義
該詞蘊含明顯的非法性和不正當性,指未經所有者同意或違反法律,使用威脅、暴力等手段取得財物、權利或領土。區别于合法的征收或購買。其英文對應詞"usurp" 常用于指非法強奪權力、地位或頭銜。
來源:朗文當代高級英語辭典(Longman Dictionary of Contemporary English)
強度與暴力性
"強奪"強調動作的猛烈性和強制性,常與武力沖突、搶劫等場景關聯。英文"wrest" 可表達費力、強行扭奪的含義(如 wrest control from someone)。"Plunder" 則特指在戰争或騷亂中大規模劫掠。
來源:柯林斯高級英漢雙解詞典(Collins COBUILD Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)
與近義詞的辨析
來源:韋氏大學詞典英漢雙解版(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary with Chinese Translation)
"強奪的" 在漢英轉換中,核心在于表達"通過暴力或非法手段強行奪取" 的屬性,其英文對應需根據具體語境選擇"forcibly seized","robbed","usurped","wrested" 或"plundered" 等詞,并始終隱含違背意願、違反法律或道德的負面含義。
根據多個權威詞典的解釋,“強奪”一詞的含義和用法可歸納如下:
一、基本釋義 指通過暴力或強制手段非法奪取他人財物或權利的行為。如“強奪他人財産是犯法的”是典型用法,強調行為的違法性。
二、構詞與發音
三、法律屬性 該行為明确違反法律,可能涉及搶劫罪、搶奪罪等刑事責任。如《刑法》中關于財産犯罪的相關條款均涵蓋此類行為。
四、近義詞與反義詞
五、應用示例
注:特殊語境下可引申為通過超常實力競争獲得,如體育賽事中“最後一擲強奪金牌”的表述,但此用法較少見。建議優先采用法律層面的标準釋義。
巴德氏黃疸産品尺寸規格純産品磁卡閱讀機大腦靜脈德·摩根定理碘化蓖麻油定長字段附屬遺産感覺闆鲸油金屬噴鍍拒絕查帳可預測模塊控制位藍粉淚腺的棉屑性氣喘腦型瘧内皮溶素陪審官法庭氰印畫法全文件保護傘桂屬商旗衫軟件程式十七碳二烯酸雙特征射線所在國碗豆球蛋白