超五十碼英文解釋翻譯、超五十碼的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【電】 excess-fifty code
分詞翻譯:
超的英語翻譯:
exceed; go beyond; overtake
【計】 hyperactive
【醫】 per-; ultra-
五十的英語翻譯:
fifty
【計】 fity
碼的英語翻譯:
code; yard
【計】 ASA code ASA
【經】 code; yard
專業解析
"超五十碼"的漢英詞典釋義與解析
"超五十碼"是一個由中文動詞"超"(意為超過、超出)與數量短語"五十碼"(字面指五十個"碼"單位)組合而成的表達。其核心含義為超出五十碼的距離或範圍。在具體語境中需注意以下解析:
一、基礎釋義
-
字面翻譯
- 超:對應英文動詞"exceed" 或"surpass",表示越過某一界限(如距離、數量、速度等)。
- 五十碼:直譯為"fifty yards"(英制長度單位,1碼≈0.914米)。
- 完整短語:"exceed fifty yards" 或"beyond fifty yards"。
-
實際應用場景
- 交通領域:常見于車速限制描述,如"限速五十碼"(speed limit of fifty yards per hour?),但需注意中文口語常誤用"碼"代指"公裡/小時"(km/h)。嚴謹表述應為"超速五十公裡每小時"(exceed 50 km/h)。
- 體育領域:在美式足球、高爾夫等運動中,指物體移動或投擲超過五十碼的距離(e.g., "a pass exceeding fifty yards")。
二、權威來源參考
-
《現代漢語詞典》(第7版)
- "超" 釋義:從表面或某界限向上/向前延伸;越過标準(參見:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典. 商務印書館, 2016)。
- "碼" 釋義:英制長度單位(yard),符號yd(同上)。
-
《牛津英漢雙解詞典》(第10版)
- "exceed":超越(數量、時間、權限等)(參見:Oxford University Press. Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary. 2016)。
- "yard":碼(長度單位,合0.914米)(同上)。
三、使用注意事項
- 單位糾偏:中文日常表述中,"碼"易與速度單位混淆(如"車速50碼"實應為"50公裡/小時")。專業語境需明确區分"yard"(長度) 與"kilometre per hour"(速度)。
- 語境依賴性:該短語需結合場景判斷具體對象(如距離、速度、數量),避免歧義。
注:以上釋義綜合權威工具書定義,未引用網頁來源以保障信息準确性。建議使用者通過紙質詞典或權威數據庫(如知網、牛津詞典線上版)進一步驗證。
網絡擴展解釋
“超五十碼”需要根據具體語境進行解釋,主要涉及長度單位和速度表述兩種場景:
一、長度單位場景
- 基本換算
“碼”是英制長度單位,1碼=0.9144米。因此,五十碼=45.72米()。若指長度超過五十碼,即超過45.72米。
二、速度表述場景(中文口語習慣)
-
常見誤用
中文口語中常将“碼”等同于“公裡/小時”(km/h),例如“限速50碼”實際指限速50公裡/小時()。
超五十碼可能指車速超過50公裡/小時,需結合具體限速規定判斷是否違規。
-
超速計算示例
- 若某路段限速50公裡/小時,車速達到55公裡/小時即超速,但未達10%通常僅警告()。
- 若超速50%,則車速為75公裡/小時(50×1.5),此時可能面臨扣分和罰款()。
三、其他領域
- 電子術語:在電子編碼中,“excess-fifty code”指一種二進制編碼形式(),但此用法較專業,日常較少見。
注意:使用“碼”描述速度時需注意單位混淆,建議以“公裡/小時”或“km/h”為準,避免誤解。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
氨甲酰基轉移酶殘廢工人策略管理系統從屬信用反沖核閥筒複雜指令系統各半跟部步式的購買資産準備過失近中切的可連接子集可選擇管轄區的訴訟空隙性遺忘老前輩邁-法二氏試驗馬利蘭清瀉鼠李流浸膏旗幟三頁眼刀施皮羅氏試驗使用于無線電報中的遇險訊號噬脂收束水中精靈替同波道幹擾