
在漢英詞典視角下,“超過”是一個具有動态比較意義的動詞,其核心含義包含“越過某一界限”和“在程度或數量上優于”兩個維度。以下是基于權威語言資源的詳細解析:
越過界限/位置
指在空間、時間或順序上跨越某個點或對象,英文對應“overtake” 或“pass”。
例:他的車在彎道超過了領先者。
→ His car overtook the leader on the bend.
(來源:《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)
在程度/數量上優于
表示在數值、水平、标準等方面高于參照對象,英文對應“exceed” 或“surpass”。
例:實際支出超過了預算。
→ Actual expenses exceeded the budget.
(來源:《朗文當代高級英語辭典》第6版)
時間範疇
突破時間節點(如截止日期),英文用“go beyond”:
會議超過了預定時間。
→ The meeting went beyond the scheduled time.
能力比較
強調能力、成就上的優勢,英文用“outperform” 或“outstrip”:
她的成績超過了所有同學。
→ Her performance outstripped all classmates.
(來源:劍橋詞典官網[Cambridge Dictionary])
英文詞彙 | 核心差異 | 示例場景 |
---|---|---|
Exceed | 側重突破數值上限 | 速度超過限制 (exceed speed limits) |
Surpass | 強調質量或成就的優越性 | 技術超越競争對手 (surpass competitors in technology) |
Overtake | 動态追趕并反超 | 經濟總量超越某國 (overtake a country in GDP) |
《現代漢語詞典》(第7版)定義“超過”為:
“由某物的後面趕到前面;高出…之上。”
(來源:中國社會科學院語言研究所編,商務印書館)
英語語境中,“exceed”隱含“突破預設阈值”的警示意義(如金融、法律領域),而“surpass”多用于積極比較(如學術、體育)。
(來源:Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary)
“超過”不可替代“超越”(後者強調精神或抽象層面的突破,如“超越自我”)。
“超過10人”應譯為 “more than 10 people”(口語),而非 “exceed 10 people”(非常規用法)。
附:學術文獻參考
(注:網絡引用來源均經過權威性驗證,紙質詞典信息以最新出版版本為準。)
“超過”是一個漢語常用詞,具體含義和用法如下:
動詞用法
表示從後方趕上前方事物,或突破某種限制。例如:「他的車在彎道超過了前車」「截止時間已超過三小時」。
介詞用法
表示在數量、程度、範圍等方面高于基準值。例如:「參會人數超過500人」「溫度超過40℃會觸發警報」。
數學領域
指數值比較關系,可轉化為不等式表達。例如:
$$A > B quad (A超過B)$$
$$x geq 100 quad (x超過或等于100)$$
體育競技
表示成績或名次上的超越,如「跳遠成績超過8米」「選手在最後一圈超過領跑者」。
日常生活
用于描述時間、預算等非實體範疇的超越,例如:「工程進度超過預期」「本月開銷超過工資」。
詞語 | 差異點 |
---|---|
超越 | 側重質的突破(如「超越自我」) |
越過 | 強調空間跨越(如「越過山丘」) |
突破 | 含創新意味(如「突破技術瓶頸」) |
此詞在口語和書面語中均高頻使用,需根據上下文判斷具體語義。
場密度錯寫症單相變易二進分成制度幹麥芽浸膏共同的和個别的瓜柯脂恒定磁場核質指數輝光雙形蚤甲狀旁腺機能亢進積聚保險徑向柱塞油泵肌性眼球正位抗流圈凸緣可收買的柯替氏管庫存的料懶散立體膨脹麻痹者盤形螺母淺水池鉛鹽加厚法氣候圖三聚氰胺-甲醛樹脂清漆殺蠕蟲的酸性偶氮紅