月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

傳遞關系英文解釋翻譯、傳遞關系的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 transitive relation

分詞翻譯:

傳遞的英語翻譯:

deliver; impress; pass; transfer; transmit
【計】 route; XFER
【化】 transfer; transmission
【醫】 transmission

關系的英語翻譯:

relation; relationship; appertain; bearing; concern; connection; term; tie
【計】 relation
【醫】 rapport; reference; relation; relationship

專業解析

傳遞關系在漢英詞典編纂中指詞目與對應譯文之間存在邏輯連貫性和語義延續性。這種關系通過系統性标注和跨詞條參照實現,确保雙語概念映射的準确性。例如"遞延稅款"譯為"deferred tax"時,需同步标注動詞"遞延"對應的"defer",形成完整的動詞-名詞轉換鍊。

根據《漢英詞典編纂原則》(商務印書館,2020),傳遞關系的構建包含三個維度:1) 詞性對應規則,如形容詞比較級結構在雙語中的平行呈現;2) 專業術語層級,如法律術語"原告-plaintiff"與"被告-defendant"的對抗關系傳遞;3) 文化負載詞注釋鍊,如"節氣"除譯作"solar term"外,需關聯"二十四節氣"專有譯法。

權威詞典如《新世紀漢英大詞典》采用符號"→"建立傳遞網絡,使"禅讓"(abdicate)與"禅讓制"(abdication system)形成制度概念群。牛津大學出版社的漢英詞典編纂指南強調,這種關系需通過曆時語料驗證,确保古漢語詞與現代譯語的正确對接。

在認知語言學層面,傳遞關系遵循原型範疇理論。如"打"的23項英語對應釋義,通過核心語義"strike"向外輻射,形成"打電話(make a call)→打賭(bet)→打光(use up)"的放射狀傳遞系統。這種編排方式符合Lakoff的範疇化認知模型。

網絡擴展解釋

傳遞關系是數學和邏輯學中描述集合元素間關系性質的一個重要概念。其核心定義是:對于集合A中的任意三個元素a、b、c,若存在關系R滿足“當a與b具有關系R,且b與c具有關系R時,a與c必定也具有關系R”,則稱關系R是傳遞的。用符號語言可表示為: $$ forall a,b,c in A, (aRb land bRc) implies aRc $$

典型例子:

  1. 實數的大小關系:例如“≤”,若a≤b且b≤c,則必然a≤c。
  2. 集合的包含關系:若集合X⊆Y且Y⊆Z,則X⊆Z。
  3. 整除關系:在整數集中,若a整除b且b整除c,則a整除c。

非傳遞的反例:

判斷傳遞性的方法:

傳遞性在等價關系、序關系等數學結構中起關鍵作用。例如,等價關系必須滿足自反性、對稱性和傳遞性;而偏序關系(如“≤”)則需滿足自反性、反對稱性和傳遞性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿謬薩氏手術閉合出錯維修時間打漿膠體磨達瑪樹脂電解浸蝕對合營企業投資入夥額先露帆狀附着分子不對稱過程結構骨架假瘢痕間斷頻率結關港口精囊積膿絕對推定可變電感可信性累積信貸糧店露怯亂套盧卡斯氏征梅隆烴熱帶鼠螨人壽保險公司的法定準備金水楊酸一元乙二醇酯瞬變延遲提取反應