露怯英文解釋翻譯、露怯的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
timidly
分詞翻譯:
露的英語翻譯:
dew; reveal; show; syrup
【醫】 essence; essentia
怯的英語翻譯:
cowardly; nervous; timid
專業解析
“露怯”是一個漢語口語詞彙,其核心含義指因緊張、不自信或缺乏經驗而在言行中不經意地顯露出膽怯、外行或不足之處,從而可能招緻他人嘲笑或輕視。它帶有一種“怕丢面子”或“怕出洋相”的心理背景。
從漢英詞典的角度看,其英文釋義和對應表達通常包括:
-
Show one's nerves / Show nervousness:直接指表現出緊張不安。
- 例句:第一次上台演講,他有點露怯。 (Giving his first speech on stage, he showed his nerves a bit.)
- 來源參考:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館;《牛津英漢漢英詞典》,牛津大學出版社。
-
Show one's ignorance / Betray one's ignorance:指因無知或不懂而暴露了缺點或鬧笑話。
- 例句:在專家面前談論自己不熟悉的領域容易露怯。(Talking about a field you're unfamiliar with in front of experts is likely to betray your ignorance.)
- 來源參考:《漢英大詞典》(第3版),上海譯文出版社;《新時代漢英大詞典》,商務印書館。
-
Make a fool of oneself (through nervousness or ignorance):指因為緊張或無知而做出使自己顯得愚蠢的行為。
- 例句:他本想表現一下,結果反而露怯了。(He wanted to show off, but ended up making a fool of himself.)
- 來源參考:《新世紀漢英大詞典》,外語教學與研究出版社; Collins Chinese Dictionary, HarperCollins Publishers.
-
Lose one's composure:指失去鎮定,顯得慌亂。
- 例句:遇到突發狀況時,他努力控制自己不要露怯。(When encountering an emergency, he tried hard not to lose his composure.)
- 來源參考:《朗文當代高級英語辭典》(英英·英漢雙解),外語教學與研究出版社; Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary, Merriam-Webster.
關鍵點
- 核心觸發點:緊張、不自信、缺乏經驗、無知。
- 外在表現:言行失措、慌亂、說錯話、做錯事、暴露短闆。
- 潛在後果:可能丢面子、被嘲笑、顯得外行或能力不足。
- 文化背景:與中國文化中重視“面子”和避免“出丑”的心理密切相關。
網絡擴展解釋
“露怯”是一個漢語詞語,讀音為lòu qiè(注意“露”在此處讀第四聲),主要用于口語或方言中,其含義可從以下兩方面理解:
一、基本含義
-
顯露出膽怯或畏懼
指在壓力、挑戰或陌生環境中,因緊張、不自信而表現出畏縮、猶豫的态度。例如:
新生初次演講時,難免因緊張而露怯。
-
因缺乏知識或經驗導緻言行錯誤
多用于形容因無知、不熟悉而鬧笑話的情況。例如:
他不懂裝懂,結果在專業讨論中露怯。
二、使用場景與延伸
- 社交場合:如公開講話、面試時因緊張而表現失常()。
- 知識性錯誤:如對某領域不了解卻強行參與讨論()。
- 文學引用:作家許地山在《兇手》中曾用該詞描述角色因心虛而暴露弱點()。
三、常見搭配與例句
- 搭配:露怯行為、當衆露怯、避免露怯。
- 例句:
他本想炫耀學識,卻因引用錯誤數據露怯。
面對突發提問,她雖緊張但未露怯,冷靜應對。
四、近義詞與辨析
- 近義詞:出丑、怯場、丢丑。
- 辨析:與“怯場”不同,“露怯”更強調因知識不足或心理弱勢導緻的失誤,而非單純緊張。
“露怯”既可指心理上的膽怯外露,也可指因無知引發的言行錯誤,需結合語境具體分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】