
在漢英詞典中,“充氣”作為動詞使用時,核心含義為“通過注入氣體使物體膨脹”。其英語對應詞為“inflate”或“pump up”,例如牛津詞典将其定義為“fill something with air or gas until it expands”(向某物注入空氣或氣體直至膨脹)。該詞在不同語境中呈現以下延伸含義:
物理操作層面 指通過機械或人工方式向密閉空間注入氣體,例如“給輪胎充氣”(inflate a tire)。劍橋詞典特别标注該動作需借助氣泵等工具完成,屬于及物動詞用法。
商品屬性描述 用于修飾通過氣體維持形态的物品,如“充氣泳池”(inflatable pool)。韋氏詞典強調此類複合詞中的“充氣”具有“可膨脹、可折疊”的産品特性。
抽象概念隱喻 在經濟學領域可引申為“人為膨脹”,如“充氣泡沫”(inflated bubble),朗文詞典指出這種用法帶有“非自然膨脹”的貶義色彩。
專業技術術語 航空航天領域特指“增壓過程”,科林斯詞典收錄“cabin pressurization”(機艙充氣加壓)為專業對應詞,強調維持特定氣壓值的工程技術含義。
“充氣”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
物理操作
指通過加壓将氣體注入物體内部,使其膨脹或達到所需壓力狀态。例如:為輪胎、氣球、氣墊等充氣。
技術術語
在工程或化學領域,與“加氣”(如混凝土加氣)含義相近,指通過特定工藝增加物體内部氣體含量。
日常生活
工業與科技
抽象含義
部分語境中可比喻“補充能量或增強能力”,例如:“充氣填底”指通過學習或積累提升實力。
近義詞對比
“充氣”既描述具體的物理操作,也延伸至技術領域和抽象比喻。其核心是通過氣體注入改變物體狀态,應用廣泛且語境靈活。更多專業用例可參考工程或化學文獻。
氨з常駐介質軟件程式狀态表電路操作低泡洗衣粉國家标準局含硫氣體加馬射線檢驗減退期的加脂燥作居民帳戶可得的礦區租賃面積闌尾積水勞氏海損契約泌乳的囊盤被難受屏蔽罩敲平啟動鍵軟泥審理的使碇泊室間隔時序控制機構順蓖麻酸退稅通知書外差中繼器