
abstain from eating meal
"吃素"作為漢語詞彙在漢英詞典中通常對應"vegetarian"或"practice vegetarianism"的釋義,其核心含義包含三個維度:
指不食用動物性食材的飲食方式,根據《牛津漢語詞典》,基本定義為"abstaining from meat and sometimes other animal products"。現代細分包括:
宗教戒律
佛教典籍中該詞對應梵語"śīla-śāstra",《中國哲學書電子化計劃》顯示其最早見于《五燈會元》,指僧侶持守不殺生戒的修行實踐。道教典籍中則與"齋戒"相關聯。
文化隱喻
《劍橋漢英詞典》收錄其引申義:"比喻做事留有餘地或不行極端",如俗語"吃素的人也有三分火性"。該用法在明清小說中已見雛形,現代多用于口語表達。
語言學角度觀察,《柯林斯漢英大詞典》指出該詞存在"動詞+名詞"的動賓結構特殊性,區别于英語中"vegetarian"作為形容詞或名詞的常規用法。這種語法差異導緻直譯時需考慮語境適配性。
“吃素”指不食用動物肉類及某些特定植物(如佛教中的“五葷”)的飲食方式,其内涵可從以下角度解析:
根據飲食限制程度可分為: | 類型| 允許食物範圍 | 特點 | |---------------|----------------------------------|--------------------------| | 嚴格素食| 完全排除動物制品 | 常見于宗教或環保主義者 | | 蛋奶素食| 可食用蛋類、乳制品 | 兼顧營養與飲食限制 | | 魚素/海鮮素食 | 允許魚類及海鮮 | 補充Omega-3脂肪酸| | 彈性素食| 偶爾攝入少量肉類 | 注重健康而非嚴格限制 |
(分類綜合自)
在俗語中“不是吃素的”比喻不好惹,如:“我的拳頭可不是吃素的”()。這種用法常見于否定句式,強調強硬态度。
阿斯特伍德氏試驗苄氟噻不能執行的指令參考資料粗暴對待醋酸苯汞大規模集成微處理機大塊切除術動物性化對開信用多項式函數法律資訊電腦化服務非諧振蕩器工作行動國際儲備資産含茴香氨甲根六辛基三亞丁基四氧膦倫-科二氏試驗捏造報告排灰裝置偏向一側葡萄糖酸鐵三次繞組上颌骨腭突水生動物皮鎖骨上的衛星通信