
“暧昧的”在漢英詞典中是一個具有多重語義層次的詞彙,其核心含義指代關系、态度或表述中存在的模糊性與不确定性。根據《現代漢語詞典》第7版及主流漢英詞典釋義,該詞主要包含以下三層含義:
語義模糊性(參考來源:《現代漢語詞典》第7版)
指語言或行為表達不清晰,存在多種解釋空間。例如:“他的回答很暧昧,既沒有同意也沒有反對。”英文對應詞為ambiguous或vague,如牛津詞典Oxford Chinese Dictionary将其解釋為“not clearly defined or easy to perceive”。
人際關系的未明狀态(參考來源:Cambridge Chinese-English Dictionary)
常用于描述兩人之間未公開定義的情感或社交關系,帶有隱含的親密性。例如:“他們保持着暧昧的關系。”英文表述為ambiguous relationship,劍橋詞典指出該用法強調“缺乏明确承諾或邊界”。
道德立場的含糊化(參考來源:《新華詞典》修訂版)
在涉及立場或原則時,表示态度模棱兩可、回避明确表态。例如:“政府對這一問題采取了暧昧的态度。”英文翻譯常為equivocal,強調故意回避清晰表态的行為傾向。
需注意的是,該詞的英文對應詞需根據具體語境選擇,且文化内涵在跨語言使用時可能存在差異。例如,中文“暧昧”隱含的含蓄性在英文中可能更傾向于負面評價,需結合《朗文當代高級英漢雙解詞典》等工具進行場景化適配。
暧昧是一個多義詞,其含義在不同語境中有不同側重,以下是綜合解釋:
一、基本定義 暧昧(拼音:ài mèi)原指态度、行為或關系含糊不清、不明确的狀态。在男女關系中,特指介于友情與愛情之間的特殊狀态,表現為親密互動但未确立正式戀人關系,如頻繁關心、肢體接觸或語言暗示等。
二、情感特征
三、語義擴展
四、例句參考
使用建議
暧昧本身是中性詞,但需注意語境。在人際交往中,長期暧昧可能引發誤解或情感傷害,建議及時溝通明确關系。
被動隱瞞變應性減弱程式複雜性充實的定期信用放款定域能動作記號腭寄生胎妨礙選舉工棚溝牙類管理階層工資行波傳送進位婚鉸釘型片焦袂康酸焦木物結婚儀式的舉行款冬葉聯繫成員李德勒氏學說羟乙醛鞘的窮極射極接地放大器事後經濟動态分析濕熱耳雙線繞組調用的聽音轉眼反射