
presently; very soon
"俄"在漢語中是一個多義字,其含義需結合具體語境理解。從漢英詞典角度分析,其主要釋義及用法如下:
表示時間短暫,相當于“片刻”“突然”,多見于古漢語或書面語。
英譯:suddenly; very soon; in a moment
例:俄頃(in a moment)、俄而(suddenly)
來源:《現代漢語詞典》第7版(商務印書館)釋義為“時間極短”。
指代“俄羅斯”(Russia)的簡稱,用于國名、文化及地理相關詞彙。
英譯:Russia; Russian
例:
來源:《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社)将“俄”明确标注為“俄羅斯的簡稱”。
通“峨”,表高聳貌(現已罕用)。
例:《漢書·揚雄傳》“俄軒冕”中“俄”同“峨”。
來源:清代王念孫《廣雅疏證》考證“俄”與“峨”通假。
用于音譯外來詞,如:
來源:《世界人名翻譯大辭典》(中國對外翻譯出版公司)規範音譯用字。
“俄”是一個多義漢字,其含義和用法在不同語境中有差異。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
表示時間短暫
作副詞時,意為“突然、不久、片刻”,常見于文言或書面語。例如:
本義為“傾斜”
根據《說文解字》,“俄”原指“行頃”(行走時身體傾斜),後引申為短暫時間。例如:
“側弁之俄。”——《詩經·小雅》
通假“峨”
在古漢語中可通“峨”,表示高聳或莊嚴。如:
“俄俄(莊嚴的樣子)。”——《羽獵賦》
現代指代俄羅斯
現代漢語中,“俄”常作為“俄羅斯”的簡稱,如“俄語”“中俄關系”。
“俄”的核心含義圍繞時間短暫 和傾斜 展開,古義以形容詞為主,後逐漸演變為副詞。現代用法中,需結合語境區分其指代(如時間或國名)。如需進一步考證,可參考《說文解字》及《詩經》等典籍。
彩色信號振蕩器電子束鑽孔頂生的動力測驗法對氣候不敏感的二乙酸氫化甲萘醌額外租金法定投資防酵劑紅辣椒後繼塊猴頭畸胎後置觸發器季┣堿絕緣崩潰聚合曆程卡氣亮片六邊形網格明細檔案尼斯耳氏變性紐茲姆氏細球菌排氣噴嘴氣絲菌素肉桂酰氨三權分立算術核對酸抑制劑攤派标準通風遮斷壁