
desist; forsake
"斷念"在漢英詞典中的核心釋義為徹底放棄某種念頭或執念的心理過程,對應的英文翻譯包含"renunciation"(主動舍棄)和"abandonment of thoughts"(被動終止)雙重語義層次。該詞最早見于明代《增廣賢文》"斷念如抽絲"的比喻,現代語義經《現代漢語詞典》(第7版)定義為"通過主觀意志終止持續性的思想活動"。
從認知語言學角度分析,"斷"字在甲骨文中作"",象形為以刀截絲,引申為決絕的終止行為;"念"字金文從心從今,指當下的心理活動。二者組合構成矛盾修辭,突顯思維中止的艱難性,與佛教"破執"概念存在哲學關聯(《漢典》zdic.net釋例)。
權威漢英對照詞典《Oxford Chinese Dictionary》将其标注為"volitional cessation of persistent ideation",強調主觀能動性。劍橋大學出版社的《漢英雙解心理學術語辭典》則區分該詞與"忘懷"的差異:斷念側重有意識的中斷,而忘懷強調自然遺忘過程(第243頁,2019版)。
例句解析:
近義詞對比:
該詞的跨文化對照顯示,英語中"relinquish"更接近物質舍棄,而日語"斷念(だんねん)"保留漢語原義,韓國語차단염(斷念)則發展出"決斷"的引申義(《東亞漢字詞源流考》p.167,北京大學出版社)。
“斷念”是一個漢語詞語,其核心含義是放棄原有的念頭或希望。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
斷絕念頭
指主動或被迫放棄某種想法、欲望或追求,常見于無法實現目标時的心态調整。例如郭沫若在《我的作詩的經過》中提到“我對于詩仍然是沒有斷念的”,暗示即便面臨困境仍保留着潛在期望,但已不再執着。
絕望與不再指望
在更強烈的語境中,斷念可表達徹底絕望,如沙汀《淘金記》中的“他是無論如何也不會對筲箕背斷念的”,通過雙重否定強調無法放棄的執念。
總結來看,“斷念”既可用于客觀描述放棄行為,也能表達深層心理狀态,具體含義需結合語境判斷。如需更全面的例句或曆史用法,可參考《漢典》或《滬江詞典》等來源。
剝奪特權苯甲酸松脂臭胂酸鐵出庭陪審召集令狀詞典編輯的碘化碲符號邏輯過程信息劃木者環磺唑氨酯接觸印刷機金發的精神適應抗酸添加劑瀝青浸漬的裡特爾氏強直内在的尿次正常入場卡三地址電碼三烴基胂删除打印區域上颌窦痛繩索傳動事實上的民事訴訟視網膜内層水玻璃耐酸混凝土通行稅征收處通用