
"鬥蓬"在漢英詞典中的标準解釋為披風式外衣,其英文對應詞為"cloak"或"cape"。該詞由"鬥"(古代量器)與"蓬"(蓬松)組合而成,最早見于《漢語大詞典》,指用織物制成、可覆蓋肩背的禦寒服飾。
根據《現代漢語詞典》(第7版),現代用法特指兩種形态:
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)收錄的典型例句:"她将羊毛鬥蓬裹緊以抵禦寒風(She drew her woolen cloak tightly around her against the cold wind)",展示該詞在翻譯文學中的高頻應用場景。
詞源考證顯示,該服飾形制可追溯至周代"鶴氅",明代《三才圖會》記載其改良為方便騎射的收腰款式。現代時裝設計中,該詞常與"mantle"形成語義場差異,後者特指禮儀性長袍。
“鬥篷”的正确寫法應為“鬥篷”,而非“鬥蓬”,後者可能是常見的筆誤。以下是關于“鬥篷”的詳細解釋:
鬥篷(拼音:dǒu peng)是一種披在肩上、無袖的寬大外衣,主要用于防風禦寒。其外形似倒扣的鐘,故又名“一口鐘”或“蓮蓬衣”。部分方言中,也指代鬥笠或北方幼兒穿的帶帽袖外衣。
鬥篷在古代常象征身份與威嚴,如将領穿着以顯權威,後衍生出比喻義,形容自大傲慢之人。
如需進一步了解,可參考《紅樓夢》等文學作品中的描述(如襲人為寶玉蓋鬥篷的情節)。
半光制螺釘苯乙醇酸側釉器細胞條觸類旁通等同定義惡人芬森氏弧光燈公共通行權的設定供需情況滾筒篩堿式鹵化二甲胂經過陸路頸前窦麂脂可互用的科梅薩提氏試驗冷擠制法磨光器前向電阻傾力推銷氰亞鐵酸鋅全面監督任意損害嗜酸的手壓點熔接順磁共振順廿二碳烯-9-酸酞己炔酯添飾塗焦油瓶