月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

抵押設定限制條款英文解釋翻譯、抵押設定限制條款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 negative pledge clause

分詞翻譯:

抵押的英語翻譯:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

設定的英語翻譯:

set
【化】 setting

限制條款的英語翻譯:

【經】 restrictive clause

專業解析

在漢英法律詞典框架下,"抵押設定限制條款"(Mortgage Restrictive Covenants)指抵押合同中明确限制抵押人或抵押權人特定行為的法律約定條款。根據《元照英美法詞典》定義,其核心功能是通過契約條款保護抵押資産價值,平衡雙方權益,具體包含三個核心要素:

  1. 處置限制(Alienation Restriction) 依據《中華人民共和國物權法》第191條,未經抵押權人書面同意,抵押人不得擅自轉讓抵押財産。該條款旨在防止抵押物價值因非法流轉而減損,對應英文術語"restraint on alienation"。

  2. 再抵押禁止(Second Mortgage Prohibition) 中國《擔保法》第35條明确規定抵押物價值需覆蓋債權金額,限制超額抵押行為。英美法系中對應條款稱為"negative pledge clause",要求抵押人不得設立後續順位抵押。

  3. 用途管制(Usage Restriction) 最高人民法院司法解釋規定,若抵押合同約定特定用途(如商業地産不得改建住宅),抵押人違反該條款将構成根本違約。英美判例法體系将此表述為"user covenant"。

該條款的法律效力源自《民法典》第388條關于擔保物權從屬性的規定,其英文對譯條款常見于跨境融資文件中的"mortgage deed restrictive covenants"章節。美國《統一商法典》第9-204條與中國《最高人民法院關于適用民法典擔保制度的解釋》第43條均确認此類條款的優先受償效力。

網絡擴展解釋

抵押設定限制條款是指在設立抵押權時,法律或合同對抵押物種類、權屬、用途等方面設定的禁止性或約束性規定,旨在保障抵押權的合法性和有效性,維護債權人、債務人及公共利益。以下是具體解釋:


一、法律層面的限制

根據《城市房地産抵押管理辦法》等法規,以下財産不得設定抵押:

  1. 權屬争議的財産
    所有權或使用權不明确的房地産(如未辦理産權證、存在繼承糾紛等)。
  2. 公共福利設施
    用于教育、醫療、市政等公益事業的房地産(如學校、醫院)。
  3. 受保護的建築物
    列入文物保護或具有重要紀念意義的建築(如曆史遺迹)。
  4. 被限制的財産
    已依法查封、扣押或列入拆遷範圍的房地産。
  5. 農村集體土地限制
    耕地、宅基地、自留地等集體土地使用權一般不得抵押,但依法承包的荒地除外。

二、合同層面的限制

金融機構(如銀行)通常通過抵押合同附加以下條款:

  1. 抵押物範圍限定
    僅接受産權清晰、無糾紛的房産,且需通過專業評估确保價值覆蓋貸款金額。
  2. 借款人資格要求
    需具備穩定收入來源和還款能力,征信記錄良好。
  3. 抵押登記程式
    必須依法辦理抵押登記,否則抵押權無效。
  4. 抵押期間權利約束
    抵押人不得擅自出售、改建抵押物,需配合銀行的監管要求。

三、限制條款的目的

  1. 保護債權人權益
    防止抵押物價值不足或處置困難,确保債權優先受償。
  2. 維護公共利益
    避免公共設施、文物等因抵押流失或受損。
  3. 規避法律風險
    限制權屬不清的財産抵押,減少糾紛。

抵押設定限制條款既包括法律強制規定,也涵蓋合同約定,核心是平衡各方利益并保障交易安全。如需具體操作,建議咨詢專業律師或參考《民法典》《城市房地産抵押管理辦法》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯基苯氨庇佑玻璃杯補償電路布紋紙儲存程式邏輯倒行逆施大仙人球堿點陣繪圖儀多種方式聯運恩克臘斯溫度計放下武器反射熱線性風濕性咽峽炎弗朗鼠李甙高模數爐黑工程數據處理程式檢測字居間業卡倫油鍊接記錄離婚自由明示異議或反對腔靜脈褶日常過帳熔接設備滲碳銅水化葡萄糖微英寸